Páxinas no tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] > |
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food) Persoa que publicou o fío: Chinoise
|
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA Famous bakeries in Beijing ... | Oct 15, 2006 |
Again, sorry for my forgetfulness !
Certainly, it would be great if Yueyin could introduce more about all the famous bakeries he knows about in Beijing and anywhere else in the world.
wherestip wrote:
桂香村 and 稻香春 are two famous bakeries in Beijing that's been in business for a long long time. Yueyin and I talked about them here in the forum a couple of times. The link I just linked above also mentions both.
| | |
pkchan United States Local time: 15:38 Membro (2006) English to Chinese + ... 無論如何,不想你把我放進你的嘴裡--笑一笑 | Oct 15, 2006 |
『Pecans... Oct 14
Although a pecan tart is a miniature of a pecan pie (IMHO), I like both of them. BTW, I 've been wondering if PKChan's name is pronounced the same way as the word “pecan” (True or false? Let me know please)...』
http://images.google.com/images?q=tbn:bb0Q_g6TzD-
“pecan”=pkchan?
a. True
b. False ... See more 『Pecans... Oct 14
Although a pecan tart is a miniature of a pecan pie (IMHO), I like both of them. BTW, I 've been wondering if PKChan's name is pronounced the same way as the word “pecan” (True or false? Let me know please)...』
http://images.google.com/images?q=tbn:bb0Q_g6TzD-
“pecan”=pkchan?
a. True
b. False
c. Pain Killer
d. None of the above
The correct answer is: b. (100%, no doubt about it)
Betty, think "Cantonese" , please. I'm from "Hong Kong, China", not "Mainland China", nor "China Mainland".
廣東人相信以形補形,合桃(核字不好聽)樣子像腦子,多吃可補腦,翻譯也靈些。 ▲ Collapse | | |
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA Since PK is from Hong Kong, China, | Oct 15, 2006 |
I believe his Cantonese pronunciation is flawless. Thus, I strongly agree with him, i.e. "b" is the correct answer to the question below
(Yes, Betty needs to think more often in Cantonese and eat more walnuts or hickory nuts;))
pkchan wrote:
“pecan”=pkchan?
a. True
b. False
c. Pain Killer
d. None of the above
The correct answer is: b. (100%, no doubt about it)
Betty, think "Cantonese" , please. I'm from "Hong Kong, China", not "Mainland China", nor "China Mainland".
| | |
pkchan United States Local time: 15:38 Membro (2006) English to Chinese + ...
本來,在哥倫布日的長週末,要到多倫多參加婚禮,因為不想開車,又不想飛,工作又忙,結果派了兩兒子飛去代表,回來時,帶來加拿大美心月餅一盒,放在餐桌上,未有動過,還有『東東蛋卷皇』,在MARKHAM那一家,www.tungtungdanquenking.com/product/ROLL/BOTTOM.HTM 已壓成碎片,年青人就是這樣。準備暑假會去,多倫多是我第三故鄉。 | |
|
|
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA 那我过几天也到大多市逛逛:-) | Oct 15, 2006 |
那儿可是北美华人的美食天堂!
pkchan wrote:
本來,在哥倫布日的長週末,要到多倫多參加婚禮,因為不想開車,又不想飛,工作又忙,結果派了兩兒子飛去代表,回來時,帶來加拿大美心月餅一盒,放在餐桌上,未有動過,還有『東東蛋卷皇』,在MARKHAM那一家,www.tungtungdanquenking.com/product/ROLL/BOTTOM.HTM 已壓成碎片,年青人就是這樣。準備暑假會去,多倫多是我第三故鄉。 | | |
ysun United States Local time: 14:38 English to Chinese + ...
Chinoise wrote:
Certainly, it would be great if Yueyin could introduce more about all the famous bakeries he knows about in Beijing and anywhere else in the world.
wherestip wrote:
桂香村 and 稻香春 are two famous bakeries in Beijing that's been in business for a long long time. Yueyin and I talked about them here in the forum a couple of times. The link I just linked above also mentions both.
Betty,
照你这么一说,人家还以为我是美食鉴定专家似的。不过wherestip说得不错,稻香春和桂香村是北京两家最著名的老字号糕饼店。可是现在北京的许多商场、大型超市都在卖稻香春和桂香村的点心,但品质差异却很大。据说,北京某些糕饼厂把制作糕饼的任务承包给郊区的个体户,然后挂上著名招牌在各商场出售。这种做法很危险。老字号之所以经久不衰,就是因为他们注重信誉,精工细作。可现在有的老字号为了追求最大利润,滥用他们长期树立起来的信誉,偷工减料。前几年南京冠生园用陈馅制作月饼就是一例,现在已经破产。详见“南京冠生园:信誉的破产”,
http://www.people.com.cn/GB/jinji/33/172/20020331/698776.html 。
去年回北京时,经别人介绍到北京师范大学马路对面一家超市的稻香春专柜买点心,品质果然不错。到那里买点心总是要排长队。以前购物讨厌排长队,可现在却甘愿走远点去排长队。酒好不怕巷子深,大概就是这个道理。
联想我们搞翻译这一行,若是我们注重信誉、精工细作,那么客户也会在后面排起长队。
补充一点,wherestip提供的link里提到的稻香春(和平里店),现在仍在那里。我以前曾在和平里一带上学、工作多年,出于怀旧心理,去年回京时特地去那儿看了看。结果发现,稻香春因门口地铁车站施工影响营业,店里甚是萧条。但我相信,一旦地铁车站完工,交通将更加便利,将十分有利于该店的生意。护国寺的桂香村也还在,它是前店后厂,到那儿应能买到正宗的桂香村食品。不过桂香村的门面数十年没什么变化,不怎么起眼。
[Edited at 2006-10-15 19:53] | | |
peiling Germany Local time: 21:38 Chinese to English + ...
天气有点凉了.来一碗热热的糟菜米粉(其实是糟菜Udon),真爽快!
[Edited at 2006-10-15 19:58] | | |
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA Thank you very much, Yueyin! | Oct 15, 2006 |
至今没有吃到您去年推荐的“豌豆黄”与“炸糕”,深感遗憾。看来,稻香春和桂香村这两家老字号糕饼店果然名不虚传,想必它们也卖“豌豆黄”和“炸糕”?
不知何故,您提供的链接我无法点进去,恐怕是我的机子出了点问题......
关于翻译,您的话非常在理。只要我们“注重信誉、精工细作”,不怕没有排长队的回头客。在这方面,您无疑是我们大家�... See more 至今没有吃到您去年推荐的“豌豆黄”与“炸糕”,深感遗憾。看来,稻香春和桂香村这两家老字号糕饼店果然名不虚传,想必它们也卖“豌豆黄”和“炸糕”?
不知何故,您提供的链接我无法点进去,恐怕是我的机子出了点问题......
关于翻译,您的话非常在理。只要我们“注重信誉、精工细作”,不怕没有排长队的回头客。在这方面,您无疑是我们大家的楷模。
Yueyin Sun wrote:
Betty,
照你这么一说,人家还以为我是美食鉴定专家似的。不过wherestip说得不错,稻香春和桂香村是北京两家最著名的老字号糕饼店。可是现在北京的许多商场、大型超市都在卖稻香春和桂香村的点心,但品质差异却很大。据说,北京某些糕饼厂把制作糕饼的任务承包给郊区的个体户,然后挂上著名招牌在各商场出售。这种做法很危险。老字号之所以经久不衰,就是因为他们注重信誉,精工细作。可现在有的老字号为了追求最大利润,滥用他们长期树立起来的信誉,偷工减料。前几年南京冠生园用陈馅制作月饼就是一例,现在已经破产。详见“南京冠生园:信誉的破产”,
http://www.people.com.cn/GB/jinji/33/172/20020331/698776.html 。
去年回北京时,经别人介绍到北京师范大学马路对面一家超市的稻香春专柜买点心,品质果然不错。到那里买点心总是要排长队。以前购物讨厌排长队,可现在却甘愿走远点去排长队。酒好不怕巷子深,大概就是这个道理。
联想我们搞翻译这一行,若是我们注重信誉、精工细作,那么客户也会在后面排起长队。
▲ Collapse | |
|
|
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA Pei Ling, 谢谢你! | Oct 15, 2006 |
有糟菜米粉的图片吗(让大家也能感受一下它的热度)?
这几天好冷啊!
Pei Ling Haussecker wrote:
天气有点凉了.来一碗热热的糟菜米粉(其实是糟菜Udon),真爽快! 
[Edited at 2006-10-15 20:23] | | |
peiling Germany Local time: 21:38 Chinese to English + ...
贴post时搜索了一下不过没找着.吾糟菜Udon来不及拍照...
Chinoise wrote:
有糟菜米粉的图片吗(让大家也能感受一下它的热度)?
这几天好冷啊!
Pei Ling Haussecker wrote:
天气有点凉了.来一碗热热的糟菜米粉(其实是糟菜Udon),真爽快!  [Edited at 2006-10-15 20:23]
[Edited at 2006-10-15 21:36] | | |
ysun United States Local time: 14:38 English to Chinese + ...
Betty,
“豌豆黄”与“炸糕”在北京很多小吃点都能买到呀,但稻香春和桂香村主要卖糕点,不卖“豌豆黄”与“炸糕”。“豌豆黄”与“炸糕”只有现做现吃才好吃。“豌豆黄”放时间一长会出水。我在此有时用超市买来的去皮绿豆加上水、糖、桂花、杏仁精等煮成糊状,待凉了之后就成了“豌豆黄”,几乎可以以假乱真,不妨一试。我也试过炸炸糕和麻球,但炸到... See more Betty,
“豌豆黄”与“炸糕”在北京很多小吃点都能买到呀,但稻香春和桂香村主要卖糕点,不卖“豌豆黄”与“炸糕”。“豌豆黄”与“炸糕”只有现做现吃才好吃。“豌豆黄”放时间一长会出水。我在此有时用超市买来的去皮绿豆加上水、糖、桂花、杏仁精等煮成糊状,待凉了之后就成了“豌豆黄”,几乎可以以假乱真,不妨一试。我也试过炸炸糕和麻球,但炸到最后阶段炸糕和麻球膨胀时会”爆炸”,溅得到处都是油,弄不好还会烫伤。So, don't do it at home! 北京的豆腐脑也很好吃。我一般不大吃羊肉,但尽管豆腐脑里有羊肉末,我还是很爱吃。
那个关于南京冠生园的链接,我修改了一下,现在应能进去了。
至于楷模,实在不敢当。我只能说自己在提供翻译时尽了自己最大努力。由于水平、能力有限,尽力后也不一定达到很高水平;但我相信,只要尽了最大努力,翻译出来的东西应该不会太差、错误不会太多。再加上高手审核,最后作品应能符合要求。 ▲ Collapse | | |
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
哇,您居然会做“豌豆黄”, 佩服,佩服!有时间按照您提供的步骤试试看,若不成功,就不在此向大家汇报了。:)
小贝多次拜读过您的“精华贴”, 深知您的中英文功力深厚;大家一致公认:您是我们学习的“楷模”。 所以,请不必过谦!
Yueyin Sun wrote:
Betty,
“豌豆黄”与“炸糕”在北京很多小吃点都能买到呀,但稻香春和桂香村主要卖糕点,不卖“豌豆黄”与“炸糕”。“豌豆黄”与“炸糕”只有现做现吃才好吃。“豌豆黄”放时间一长会出水。我在此有时用超市买来的去皮绿豆加上水、糖、桂花、杏仁精等煮成糊状,待凉了之后就成了“豌豆黄”,几乎可以以假乱真,不妨一试。我也试过炸炸糕和麻球,但炸到最后阶段炸糕和麻球膨胀时会”爆炸”,溅得到处都是油,弄不好还会烫伤。So, don't do it at home!  北京的豆腐脑也很好吃。我一般不大吃羊肉,但尽管豆腐脑里有羊肉末,我还是很爱吃。
那个关于南京冠生园的链接,我修改了一下,现在应能进去了。
至于楷模,实在不敢当。我只能说自己在提供翻译时尽了自己最大努力。由于水平、能力有限,尽力后也不一定达到很高水平;但我相信,只要尽了最大努力,翻译出来的东西应该不会太差、错误不会太多。再加上高手审核,最后作品应能符合要求。
[Edited at 2006-10-16 00:34] | |
|
|
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
说不定哪天能找着!(我以前从没听说过吾糟菜......大概又是马来食品吧?)
Pei Ling Haussecker wrote:
贴post时搜索了一下不过没找着.吾糟菜Udon来不及拍照...
Chinoise wrote:
有糟菜米粉的图片吗(让大家也能感受一下它的热度)?
这几天好冷啊!
Pei Ling Haussecker wrote:
天气有点凉了.来一碗热热的糟菜米粉(其实是糟菜Udon),真爽快!  [Edited at 2006-10-15 20:23] [Edited at 2006-10-15 21:36] | | |
peiling Germany Local time: 21:38 Chinese to English + ...
是俺的糟菜Udon啦.
Chinoise wrote:
说不定哪天能找着!(我以前从没听说过吾糟菜......大概又是马来食品吧?)
| | |
Chinoise Local time: 16:38 English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
“糟菜面”(见下图):这里面放的是不是糟菜,霈霖?
Pei Ling Haussecker wrote:
是俺的糟菜Udon啦.
[Edited at 2006-10-16 00:01] | | |
Páxinas no tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] > |