This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buongiorno a tutti. Vorrei cominciare la professione di traduttore e non avendo formazione specifica nelle traduzioni tecniche (a parte qualche libro di psicologia), e non avendo lauree in questo settore, volevo fare esperienza nell'ambito editoriale e rimanere in questo settore. Ho però un dubbio. E' possibile fare il traduttore editoriale freelance ovvero stipulare accordi direttamente con gli autori e percepire i corrispettivi pagamenti tramite paypal o bonifico bancario? Oppure è obbligato... See more
Buongiorno a tutti. Vorrei cominciare la professione di traduttore e non avendo formazione specifica nelle traduzioni tecniche (a parte qualche libro di psicologia), e non avendo lauree in questo settore, volevo fare esperienza nell'ambito editoriale e rimanere in questo settore. Ho però un dubbio. E' possibile fare il traduttore editoriale freelance ovvero stipulare accordi direttamente con gli autori e percepire i corrispettivi pagamenti tramite paypal o bonifico bancario? Oppure è obbligatorio far parte di case editrici e stipulare i contratti con loro anche se si è classificati come "freelance"? Grazie ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Barbara Turchetto Italy Local time: 07:11 Member (2008) German to Italian + ...
webinars e corsi
May 25, 2017
Buon pomeriggio Matteo, perché non segui qualche webinar o anche dei corsi sull'argomento? Ce ne sono diversi e sicuramente puoi farti un'idea su come muoverti in questo ambito.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Buon pomeriggio Matteo, perché non segui qualche webinar o anche dei corsi sull'argomento? Ce ne sono diversi e sicuramente puoi farti un'idea su come muoverti in questo ambito.
Prenderò sicuramente in considerazione il suo suggerimento. Grazie.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.