Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Publicar novo tema     Sen relación cun tema : Amosado    Tamaño de letra: - / + 
 
Foro
Tema
Publicado por
Respostas
Vistas
Última entrada
N/A
Aug 17
13
356
10400 words in 24 hours    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
113
9,399
Çeviri ve müzik    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
174
102,953
1
120
Natalie
Aug 18
3
368
Alejandro Cavalitto
PERSOAL DO SITIO
Aug 18
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146... 147)
QHE
May 4, 2014
2,202
827,337
wherestip
Aug 18
Alejandro Cavalitto
PERSOAL DO SITIO
Aug 18
0
196
Alejandro Cavalitto
PERSOAL DO SITIO
Aug 18
N/A
Jul 31
6
431
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
3
1,101
3
366
JL01
Aug 18
9
1,404
0
141
3
308
I'm on the first page of Google!    (Ir á páxina 1... 2)
16
1,142
20
1,506
3
219
0
205
1
121
Nadeschda
Aug 18
3
186
18
1,438
mikhailo
Aug 18
0
55
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
65
15,468
Ramex
Aug 17
3
253
Incentives for staying with Proz.com?    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5... 6)
77
6,838
8
293
mk_lab
Aug 18
18
2,186
dkfmmuc
Aug 18
0
145
N/A
Aug 17
2
214
Helen Shepelenko
PERSOAL DO SITIO
Aug 18
paolor
Aug 18
0
97
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
Aug 18
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
Jul 10, 2006
87
49,120
10
701
1
216
13
824
10
1,235
經典誤譯    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
276
89,669
7
711
"Our payment term is..."    (Ir á páxina 1... 2)
15
1,761
29
1,524
Netflix Hermes test    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
331
149,469
Lucia Leszinsky
PERSOAL DO SITIO
Aug 17
0
220
Lucia Leszinsky
PERSOAL DO SITIO
Aug 17
3
225
1
133
12
1,216
N/A
Sep 8, 2010
81
261,224
UYARI: Dikkat Scam    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
406
158,552
Publicar novo tema     Sen relación cun tema : Amosado    Tamaño de letra: - / + 

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)
 


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search