Entrevista com tradutores de jogos profissionais
Thread poster: Viviane Silvestre
Viviane Silvestre
Viviane Silvestre
Brazil
Local time: 04:12
English to Portuguese
+ ...
Mar 2, 2017

Olá!

É a primeira vez que eu posto alguma coisa aqui, então peço desculpas caso não esteja utilizando o fórum corretamente. Eu sou estudante de Tradutor & Intérprete do Unasp (Centro Universitário Adventista de São Paulo) e estou na segunda fase do meu TCC sobre tradução e localização de jogos eletrônicos. Uma das propostas do meu trabalho é entrevistar ao menos um tradutor profissional de jogos eletrônicos ou alguém que já teve experiência nessa área. Logo abai
... See more
Olá!

É a primeira vez que eu posto alguma coisa aqui, então peço desculpas caso não esteja utilizando o fórum corretamente. Eu sou estudante de Tradutor & Intérprete do Unasp (Centro Universitário Adventista de São Paulo) e estou na segunda fase do meu TCC sobre tradução e localização de jogos eletrônicos. Uma das propostas do meu trabalho é entrevistar ao menos um tradutor profissional de jogos eletrônicos ou alguém que já teve experiência nessa área. Logo abaixo estão quatro perguntas simples sobre a rotina dessa profissão e o que é preciso para se tornar um tradutor profissional de jogos eletrônicos. Não vão tomar muito do seu tempo.

Quem puder, por favor, responda às perguntas, deixando o nome completo e a empresa em que trabalha. É muito importante, na minha pesquisa, conhecer o ponto de vista de um profissional.


Tradutor profissional
1. Como são realizadas as traduções em um ambiente profissional, desde a obtenção do jogo até a disponibilização da versão traduzida para o público?
2. Quais as dificuldades técnicas, linguísticas e tradutórias mais comuns no processo tradutório profissional?
3. Você está familiarizado(a) com a tradução amadora de jogos eletrônicos? Qual é a sua opinião a respeito?
4. Na sua opinião, um tradutor de qualidade precisa de um conjunto de competências ou somente o conhecimento bilíngue é suficiente?


Agradeço desde já!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Entrevista com tradutores de jogos profissionais






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »