Directorio global de servizos de tradución ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Lingua de orixe: Lingua de destino:
Campos:
Termo de busca (opcional):
Types:  Tradución  Interpretación  Potencial
Modo de busca avanzado | Ver todo

Hora Linguas Detalles do traballo Enviado por
Afiliación do contratista
LWA media do contratista Likelihood of working again Estado
1 2 3 Seguinte   Último
15:20 Tłumaczenie pisemne listy dialogowej 37 tys. znaków z.s.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
15:18 DE>FR - Contract of employment - 1274 words
Translation

Software: SDL TRADOS
Só para membros ata 03:18 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
15:07 7 máis pares Several languages interpreters - Leatherhead, Surrey, UK.
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contactar directamente
12:43 3 máis pares Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Só para membros
Corporate member
Membro corporativo
No entries
Contactar directamente
12:20 3 máis pares Transcribers and Quality Reviewers for Multiple Languages
Transcription

Só para membros ata 00:20 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
11:50 4 máis pares Searching linguists for long term cooperation from Belorussian Russian Ukrainian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Só para membros
Corporate member
Membro corporativo
No entries
Contactar directamente
11:37 simultaneous interpreting service
Interpreting, Simultaneous

Só para membros ata 23:37
Blue Board outsourcer
4.8 Quotes
11:16 ES-FR Catalogue produits, nutrition, volume important
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4 out of 5
4
12
Quotes
11:07 Escritura de poder especial. Media carilla de un folio.
Checking/editing

Só para membros ata 23:07
Blue Board outsourcer
No entries
2
Quotes
10:35 Translation Job: DE-FR(Swiss) and EN-FR(Swiss), Field: Medical, 600 words
Translation
(Potencial)

Só para membros ata 22:35
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
10:03 7 máis pares Native translators from Korean to World Languages Wanted (Freelancers)
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Other: Interpretation
(Potencial)

Só para membros ata 22:03
Logged in visitor
No record
Contactar directamente
10:02 PT- FRA - 500 palavras - Marketing + Banking
Translation

Só para membros
Blue Board outsourcer
4.6 Past quoting deadline
09:27 INTREPERTACIÓN ES - FR - ES DE LARGA DURACIÓN
Other: INTERPRETATION

Só para membros ata 21:27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
08:34 Übersetzung Bedienungsanleitung Deutsch-Französisch
Translation

Só para membros ata 20:34
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Contactar directamente
17:51
Jun 27
3 máis pares Psychology / Human resources - Subject matter expert
Translation, Checking/editing

Software: Wordbee
Blue Board outsourcer
4.7 Quotes
17:47
Jun 27
4 pages legal Contract, English to European French
Translation

Só para membros ata 17:47
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
16:30
Jun 27
Garden and Tools products descriptions, 115K words, Transifex
Translation

País: Belgium
Certificación:
Non logged in visitor
No record
Quotes
15:52
Jun 27
Legal content 250 words very urgent
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
14:37
Jun 27
5 pages scanées >
Translation

Software: Microsoft Word
País: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:03
Jun 27
Recherche traducteurs spécialisés en droit et coopération
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Professional member
LWA: 4 out of 5
4
34
Quotes
13:36
Jun 27
8 pages technisch verslag NL FR
Translation

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:29
Jun 27
EN>FR Interpretation, Current location: India, Job location: Algeria
Other: Interpretation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
12:51
Jun 27
Job description for English to French Translator (in-house position)
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
12:29
Jun 27
EN-FR SRT translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:15
Jun 27
400 w for today
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
11:26
Jun 27
French DTP -Corel Ventura software
Other: DTP

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
8
Quotes
11:07
Jun 27
1 máis pares Seeking game testers for long-term collaboration | EN, DE, FR, IT, JA, PT-BR
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membro corporativo
3.9 Contactar directamente
10:12
Jun 27
8000 words review by 29 June, Robotics
Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:17
Jun 27
Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Contactar directamente
09:06
Jun 27
Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Pechados
07:38
Jun 27
Internetseite über Grillgeräte und küchengeräte
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Só para membros
Professional member
No entries
Past quoting deadline
23:39
Jun 26
7 máis pares Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Contactar directamente
20:53
Jun 26
French Canadian Editors and Proofreaders_7500 words
Checking/editing

Software: Wordbee
País: Canada
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7 Past quoting deadline
20:31
Jun 26
Canadian French Linguist Needed!
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Past quoting deadline
18:33
Jun 26
2 máis pares Educational Client Meetings, North Houston, Long-Term Interpreting Needed
Other: Interpreting - Consecutive or Simultaneous
(Potencial)

País: United States
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
14:54
Jun 26
1 máis pares Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Só para membros
Corporate member
Membro corporativo
No entries
Contactar directamente
14:32
Jun 26
Furniture and home accessories, 60k words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
14:09
Jun 26
2 máis pares Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potencial)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:03
Jun 26
Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
13:59
Jun 26
Regular German into Swiss French Pharmaceutical Translations
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Contactar directamente
13:22
Jun 26
7 máis pares Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Só para membros
Corporate member
Membro corporativo
No record
Contactar directamente
12:46
Jun 26
1 máis pares traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Software: SDL TRADOS
País: Italy
Certificación: Requirido
Non logged in visitor
No record
Contactar directamente
12:31
Jun 26
Übersetzung Teile einer Betriebsanleitung - Hydromat - 2,5k NoMatches, Trados
Translation

Corporate member
Membro corporativo
No entries
Past quoting deadline
11:09
Jun 26
Manual sobre calefacción. 3099 palabras
Translation

Software: MemoQ
País: France
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
08:34
Jun 26
1 máis pares Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Contactar directamente
08:26
Jun 26
Machine Translation Post-Editing - English into FRENCH
Translation, MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contactar directamente
08:02
Jun 26
Dutch-French translation - consumer electronics, home appliances
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Contactar directamente
07:18
Jun 26
2 manuals technical instructions 19k words FR
Checking/editing

Software: Powerpoint
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
00:25
Jun 26
Collaboration à long terme
Translation, Checking/editing

Certificación: Requirido
Só para membros
Professional member
No entries
Contactar directamente
11:26
Jun 25
Technical data sheet, 227 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Pechados
1 2 3 Seguinte   Último


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!