Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Publicar novo tema     Sen relación cun tema : Amosado    Tamaño de letra: - / + 
 
Foro
Tema
Publicado por
Respostas
Vistas
Última entrada
ProZ.com Staff
PERSOAL DO SITIO
08:10
5
225
3
238
DZiW
18:17
0
34
DZiW
18:17
7
434
3
153
2
167
2
195
RobinB
17:32
Gmail    (Ir á páxina 1... 2)
15
931
2
98
Leopoldo Gurman
Jan 12, 2013
11
3,166
2
142
19
872
0
45
0
18
Meg F
13:58
0
39
Meg F
13:58
9
663
Corona quarantine diary    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
407
62,491
ProZ.com Staff
PERSOAL DO SITIO
Jun 1
16
577
Frits Ens
Sep 6, 2018
6
705
6
1,840
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
David Shen
Nov 12, 2005
256
61,049
4
402
Cuidado, estafa ...    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
210
130,678
茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138... 139)
chance (X)
Jul 31, 2003
2,083
1,876,481
Julieta Llamazares
PERSOAL DO SITIO
Jun 1
0
67
Julieta Llamazares
PERSOAL DO SITIO
Jun 1
(Título eliminado)    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4... 5)
Jarema
Mar 29, 2003
73
42,608
3
164
Diane G
May 29
1
235
43
1,772
Andrea Hauer
Jan 19, 2019
8
869
10
726
4
291
Andrew Morris
ProZ.com team
Jun 1
0
68
Andrew Morris
ProZ.com team
Jun 1
3
214
0
53
4
368
Are there any news about DVX4?    (Ir á páxina 1, 2, 3, 4... 5)
mikhailo
Oct 12, 2018
68
8,587
Paola Bisio
Feb 15, 2019
2
740
0
43
Gregory Lassale
Jul 17, 2018
13
1,220
ProZ.com Staff
PERSOAL DO SITIO
May 31
5
208
Is this a scam?    (Ir á páxina 1... 2)
Catarina Wilson
Sep 23, 2019
24
4,012
Publicar novo tema     Sen relación cun tema : Amosado    Tamaño de letra: - / + 

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)
 


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search