Tradución: arte e profesión »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 Harold Pinter awarded the 2005 Nobel Literature Prize    ( 1... 2)
24
(5,459)
 when English names (street names) have a meaning
9
(4,899)
Linda Ragheb
Oct 9, 2005
 The life path of a translator (Castellano)    ( 1... 2)
20
(7,788)
Chris Rowson (X)
Oct 8, 2005
 Robert Frost in translation (EN>ES)
1
(2,657)
alhomaidi
Oct 2, 2005
 R. Parthasarathy: "A nation renews itself through translation"
3
(2,946)
Parrot
Sep 30, 2005
 Words from an old friend
4
(2,477)
 Real-life persons maligned in classic fiction?
7
(2,354)
Berni Armstrong
Sep 18, 2005
 Tribute to my Master on this August 24
4
(2,694)
 Working magic in translation (article from The Jerusalem Post)
0
(1,859)
 Words and brushstrokes (Picasso & Pound)
2
(2,403)
 A Searle's quotation
3
(2,006)
Michele Fauble
Aug 22, 2005
 The Contest - Prize Award Ceremony    ( 1... 2)
18
(4,917)
 Jürgen Habermas quotations
5
(3,130)
John Bowden
Aug 13, 2005
 The Contest (Votes & Results)    ( 1... 2)
17
(4,850)
 Literary Contest (Instructions - Comments - Backstage)    ( 1, 2... 3)
37
(7,882)
 Wordtheque - job offer for literary translators
8
(2,891)
Volha K
Aug 12, 2005
 The Contest    ( 1... 2)
20
(5,624)
 Discussing translation with a writer
8
(2,909)
Dmitry Kozlov
Aug 5, 2005
 How can I put the titles of essays and books?
3
(3,657)
 When a Translator is bound by editorial space (or lack thereof)
13
(2,537)
ljilja
Jul 2, 2005
 Looking for the poem in "The Smoke Jumper" by Nicholas Evans
2
(16,856)
 Thrilling book by Pablo de Santis (setting: Argentine village during a translators conference)
7
(2,565)
Pilar T. Bayle (X)
Jun 24, 2005
 Translating Wordsworth
1
(2,656)
Sarah Steiner
Jun 23, 2005
 Father's Day poem
2
(3,509)
Özden Arıkan
Jun 21, 2005
 NY Sun article on why fewer translated works are being published these days
2
(2,148)
Kelvin Wu
Jun 3, 2005
 Translating dialect, German to English
7
(3,468)
Rachel Ward
Jun 3, 2005
 Book review on 'If This Be Treason' by Gregory Rabassa, who translated 'Hundred Years of Solitude'
5
(2,384)
 Translation of Manalive
1
(1,830)
davidgreen
Jun 1, 2005
 Poetic Licence and Translation
5
(2,415)
Parrot
May 31, 2005
 Miracles (Walt Whitman)
2
(4,246)
 The Empire Strikes Back (British English influencing US English)
6
(2,666)
Ritu Bhanot
May 31, 2005
 The first sentence of "El Quijote"    ( 1... 2)
26
(8,566)
Deschant
May 30, 2005
 Red face in Red China: A translator's error sends currency markets reeling
4
(2,789)
 Art & Museum Catalogs Translations
5
(2,226)
ANAYANSI KONRAD
May 13, 2005
 Alastair Reid on the Art of Translation
6
(2,727)
Parrot
May 6, 2005
 Booker Prize to include translators
2
(2,039)
 Poetry and ideas
2
(2,652)
 Literary Translation Markets
0
(1,850)
offset
Apr 28, 2005
 Hans Christian Andersen Bicentenary
7
(3,385)
Iulia Dromereschi
Apr 28, 2005
 starting as a literary translator
2
(2,918)
Latin_Hellas (X)
Apr 28, 2005
 Off-topic: Fourth literary contest in the Spanish forum
4
(2,134)
two2tango
Apr 25, 2005
 "Kyooiku Chokugo" also known as "The Imperial Rescript on Education".
3
(2,849)
Will Matter
Apr 18, 2005
 Reminiscences of Abanindranath Tagore
1
(2,526)
Anne Lee
Apr 14, 2005
 Sentimentality vs. sentiment in writing
3
(12,255)
juvera
Apr 9, 2005
 Nobel laureate, novelist Saul Bellow dies at 89
1
(1,923)
ENGSOL
Apr 7, 2005
 "Good translators are the ones that ask questions." José Saramago
13
(3,744)
Terry Gilman
Mar 31, 2005
 Sylvia Plath - Mary's song
3
(10,617)
Marcus Malabad
Mar 30, 2005
 100th Anniversary of the Death of Jules Verne
2
(2,097)
Vladimir Dubisskiy
Mar 25, 2005
 Francis Thompson - German translation
0
(1,639)
Kerstin Braun
Mar 23, 2005
 March 21 - World Poetry Day (designated by UNESCO)
7
(2,338)
RHELLER
Mar 23, 2005
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search