Tradución: arte e profesión »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 Quotation of the day - Verba Volant
10
(4,036)
Evert DELOOF-SYS
Jun 6, 2002
 Rayuela de Cortázar
1
(1,361)
Andrea Bullrich
May 22, 2002
 Chesterton\'s \"Ecclesiastes\"
1
(1,275)
Nora Escoms
May 15, 2002
 SONET XVIII
8
(3,546)
claudia bagnardi
May 13, 2002
 Some excellent links to literary sites
6
(2,091)
Roomy Naqvy
May 8, 2002
 Got another book report to do?
1
(1,546)
Pernille Chapman
May 8, 2002
 The Triumph of English (as published by The Economist)
3
(5,255)
alitalia
May 6, 2002
 ODE TO A SPELLCHECKER
5
(2,295)
 Poetry to translate: rights to translators
4
(1,871)
David Mitchell
Apr 25, 2002
 Bible now available in Inuktitut
1
(1,669)
Zsuzsika
Apr 18, 2002
 ¿Querés que te cuente un cuento?    ( 1... 2)
20
(4,002)
Parrot
Apr 18, 2002
 And English speakers complain about Spanish tenses......;-)
6
(2,039)
two2tango
Apr 18, 2002
 Mistakes in marketing translations :)
11
(3,469)
Marta Argat
Apr 16, 2002
 PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANOCONIOSIS    ( 1... 2)
19
(20,689)
John Kinory (X)
Apr 14, 2002
 How much for this chewed gum?
0
(1,725)
 translation of the notebook part of the review
0
(1,612)
Marijke Mayer
Apr 14, 2002
 Finnegans Wake vertaald naar het Nederlands
6
(2,647)
 Un pedido
8
(2,352)
jsolvezb
Apr 10, 2002
 Omniglot, a guide to writing systems
2
(1,761)
Johanna Timm, PhD
Apr 10, 2002
 If we could shrink the earth´s population to 100 people...
10
(2,296)
Subhamay Ray (X)
Apr 9, 2002
 Leisure/Food for thought
2
(2,115)
Elena Sgarbo (X)
Apr 7, 2002
 Primo Levi\'s views on translation
5
(2,645)
Atenea Acevedo (X)
Mar 28, 2002
 If you think \"obydwojgiem oczu\" is difficult, check out this Polish tongue-twister
1
(1,979)
Parrot
Mar 19, 2002
 Translating Sir Vidia; translating actual histories into suppressed ones
8
(2,571)
Parrot
Mar 19, 2002
 Who can relate to this?
11
(2,999)
 On the state of Language Teaching
2
(2,003)
AndrewBM
Mar 16, 2002
 Literature, Society, Ideology, Translation.
3
(2,185)
Evert DELOOF-SYS
Mar 12, 2002
 Harassment by police and other \"good old boys\" impairing my life
4
(2,173)
Paul Roige (X)
Mar 11, 2002
 Parable for the Trigger-Happy
5
(2,045)
Parrot
Mar 10, 2002
 \'Cultural Elements in Translation\': Good article
4
(2,530)
wrtransco
Mar 10, 2002
 Message to M. Desgagné
1
(1,919)
 Today we are learning Japanese
0
(1,638)
AndrewBM
Feb 18, 2002
 Japanese fonts
3
(1,942)
Stephen Franke
Jan 22, 2002
 How not to ......funny translations
10
(2,724)
Dave Greatrix
Jan 21, 2002
 See under Love by David Grossman
0
(2,095)
Evert DELOOF-SYS
Jan 13, 2002
 American Literary Translators Association [for everyone]
0
(1,951)
Roomy Naqvy
Dec 20, 2001
 Literature/Translation Grants for US Citizens
0
(1,935)
Roomy Naqvy
Dec 18, 2001
 Yiddish borrowings (Oxford English Dictionary):
3
(2,978)
AndrewBM
Dec 4, 2001
 J. M. Coetzee: 'Stranger Shores: Literary Essays 1986-1999'
3
(2,429)
AndrewBM
Nov 24, 2001
 <strong>Favourite Books/Writers</strong>
11
(3,053)
Roomy Naqvy
Oct 25, 2001
 Literature and translation in Mexico
1
(1,949)
Margaret Schroeder
Oct 25, 2001
 Are some things impossible to translate?
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
7
(3,015)
eurotransl (X)
Jul 21, 2001
 Books Read Recently
2
(2,235)
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
Jun 11, 2001
 Translation in the Age of Cultural Communication
1
(1,877)
Evert DELOOF-SYS
May 19, 2001
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search