Subscribe to Polish Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 pamięć tłumaczeniowa w memoQ
7
(1,305)
 Numer VAT UE - konieczny?
0
(677)
Michał Malinowski
Aug 23, 2016
 Stawki dla niedoświadczonych tłumaczy
6
(1,727)
 SDL Trados Studio a praca na Macu | bezpłatny kurs wideo
0
(412)
Jacek Mikrut
Aug 8, 2016
 Tłumaczenia literackie
1
(1,413)
Monika moonik
Aug 1, 2016
 Wynagrodzenie za wypożyczenie w bibliotece
0
(906)
Barbara Gadomska
Jul 30, 2016
 Dyktowanie do komputera    ( 1, 2... 3)
37
(21,943)
Mariusz Listewnik
Jul 22, 2016
 Niewidzialny jak tłumacz
1
(832)
Marcin Pustkowski
Jul 21, 2016
 Forma osobowa w ankietach
7
(1,196)
asia20002
Jul 20, 2016
 Konwersja tekstu do .docx a stawka za tłumaczenie
5
(837)
Anna Polakow
Jul 12, 2016
 Stawka za voiceover po angielsku
0
(611)
Filip Karbowiak
Jul 12, 2016
 12-21.07.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy
0
(406)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 13.07 – Słowniki terminologiczne SDL Trados Studio | webinar
0
(543)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 20.07 - zarządzanie TM-kami SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport
0
(384)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 17.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom średnio zaawansowany
0
(419)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 16.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom podstawowy
0
(465)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 15.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie + rozliczenia | poziom podstawowy
0
(514)
Jacek Mikrut
Jul 7, 2016
 28.06-07.07 – SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | webinar: poziom podstawowy
0
(460)
Jacek Mikrut
Jun 21, 2016
 ZUS kwestionuje umowę o dzieło tłumacza    ( 1... 2)
27
(18,865)
 a difficult nursery rhyme to translate
4
(834)
qman2303
Jun 12, 2016
 09.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Krakowie | poziom średnio zaawansowany
0
(451)
Jacek Mikrut
Jun 8, 2016
 08.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Krakowie | poziom podstawowy
0
(463)
Jacek Mikrut
Jun 8, 2016
 Certyfikat rezydencji
4
(1,112)
TranslateWithMe
Jun 7, 2016
 02.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Poznaniu | poziom średnio zaawansowany
0
(508)
Jacek Mikrut
Jun 6, 2016
 01.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL w Poznaniu | poziom podstawowy
0
(462)
Jacek Mikrut
Jun 6, 2016
 07-16.06.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy
0
(426)
Jacek Mikrut
May 30, 2016
 Funkcja Szukaj terminu w ProZ
4
(968)
Letra
May 18, 2016
 Arbitraż KudoZ - kostka brukowa
11
(4,662)
metafrasi.pl
May 11, 2016
 Abbyy FineReader 12 nie uruchamia się pod Windows 10
13
(3,961)
 Liczby w Tradosie - problem
2
(898)
TranslateWithMe
May 3, 2016
 2016-04-21 - Słowniki terminologiczne w SDL Trados Studio (bezpłatny webinar)
0
(517)
Jacek Mikrut
Apr 18, 2016
 Certyfikat zgodności WE - tłumaczyć czy nie
1
(699)
Anna Urban
Apr 18, 2016
 Insurance recommendations
0
(787)
Thomas Prager
Apr 17, 2016
 Kurs wideo SDL Trados Studio 2015: funkcja AutoSuggest 2.0
0
(411)
Jacek Mikrut
Apr 15, 2016
 21-22 maja 2016 – Warszawa – Weekend medyczny dla tłumaczy j. rosyjskiego
0
(623)
 2016-04-18 - Wprowadzenie do narzędzi CAT (bezpłatny webinar)
0
(445)
Jacek Mikrut
Apr 14, 2016
 Roczny bilans finansowy
6
(1,186)
Izabela Szczypka
Apr 10, 2016
 niem. kodeks karny po polsku
2
(10,260)
Leonarda-11
Apr 1, 2016
 Członkostwo w stowarzyszeniach
6
(1,217)
Ewa Olszowa
Mar 31, 2016
 Pytanie odnośnie VAT-u dla nowej działalności gospodarczej.
1
(735)
wizytowka
Mar 31, 2016
 Ankieta dla tłumaczy literackich (w tym lit. faktu)
0
(573)
dgutt
Mar 29, 2016
 Ankieta dla tłumaczy tekstów psychologicznych
1
(772)
Augusta Habas
Mar 23, 2016
 Który słownik żeglarski jest najlepszy (EN-PL-EN)?    ( 1... 2)
18
(4,193)
literary
Mar 15, 2016
 Nowy słownik ubezpieczeń
2
(1,254)
Tomasz Poplawski
Mar 3, 2016
 2016-03-10 – Warsztaty SDL Trados Studio 2014/2015 dla początkujących, Warszawa
0
(559)
Jacek Mikrut
Mar 3, 2016
 Tłumaczenia list dialogowych - stawki    ( 1, 2... 3)
32
(24,142)
Tomasz Bałakut
Feb 29, 2016
 Rozliczanie wewnątrzwspólnotowej sprzedaży usług (VAT UE)
4
(1,098)
Peter Nicholson
Feb 28, 2016
 2016-02-27 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu (poziom podstawowy)
0
(639)
Jacek Mikrut
Feb 10, 2016
 2016-02-28 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu (poziom średnio zaawansowany)
0
(556)
Jacek Mikrut
Feb 10, 2016
 Strategie stosowane w przekładzie
14
(1,809)
Paweł Hamerski
Feb 4, 2016
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search