Using Hidden Non-translatables
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Nov 2, 2019

Since a couple of weeks, CafeTran Espresso 10 allows you to define whatever literal string or regular expression you want as a hidden non-translatable fragment. At last, we have our long-awaited 'regex tagger'.

Movie at: https://youtu.be/eaMNud8Ro0I

To let CafeTran handle expressions like '[a]', '[b]' ... as hidden non-translatables in a document like:

Screenshot 2019-11-02 at 08.13.47

you'll have to proceed as follows:

First you create a new glossary. Make sure that you select the checkbox 'Non-translatable fragments only'.

In this glossary you enter the following regular expression:

|\[\w\]^

Explanation:

| Starts a regular expression
\[ The character '['
\w Any word character (a, b, c, ...)
\] The character ']'
^ Defines the line as a hidden non-translatable


Note that you can also define literal strings (proper names etc.) as hidden non-translatables.



[Edited at 2019-11-02 07:45 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Using Hidden Non-translatables






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »