https://www.proz.com/forum/french/35827-glosspost_glossaire_des_termes_techniques_du_spectacle_fra_fra.html

GlossPost: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle (fra > fra)
Thread poster: elysee
elysee
elysee  Identity Verified
Italy
Local time: 16:34
Italian to French
+ ...
Aug 19, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Fred Borzeix

Keywords: théâtre, lumière, son, spectacle, cinéma



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Termes Techniques du Spectacle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Fred Borzeix

Keywords: théâtre, lumière, son, spectacle, cinéma



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Termes Techniques du Spectacle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://perso.numericable.fr/~fborzeix/fred.borzeix/spec/technic/info3glo/gtts_pc.txt

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5591
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle (fra > fra)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »