Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Thread poster: Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Local time: 16:46
English to Italian
+ ...
Jan 14, 2020

[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescri
... See more
[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescrittore. Quali sono le competenze richieste per ciascuna di esse? Cercheremo di fare un po’ di chiarezza per orientarti e scegliere il tuo percorso formativo in questo settore.

COME FUNZIONA
  • Tutto online

  • Segui le lezioni quando vuoi, da ogni dispositivo

  • Rivedi i video tutte le volte che preferisci

  • Accedi al corso immediatamente, appena completata l'iscrizione

  • Incontra Valeria e gli altri allievi in un gruppo Facebook riservato



Per maggiori informazioni e per partecipare ⬇️:
https://corsi.e-schooloftranslation.org/p/traduzione-audiovisiva-101/

Se sei interessato anche a scaricare l'e-book gratuito Sottotitolazione: storia e tipologie di Valeria Cervetti, utilizza questo link⬇️:
http://bit.ly/sottotitolazione
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »