Podcast on literary translation
Thread poster: Damian Harrison (X)
Damian Harrison (X)
Damian Harrison (X)
Germany
Local time: 20:05
German to English
May 27, 2008

I just found this podcast from the Auckland Writers and Readers Festival 2008 featuring a panel discussion that might be of interest to all you literary translators out there. Here is a short description of the pod and a link to the programme:


AK 2007 Prog 3: The Art of Translation (duration: 40′52″)
The international publishing scene depends on translation, as it opens books to new markets and audiences. Three writers who have an intimate knowledge of transla
... See more
I just found this podcast from the Auckland Writers and Readers Festival 2008 featuring a panel discussion that might be of interest to all you literary translators out there. Here is a short description of the pod and a link to the programme:


AK 2007 Prog 3: The Art of Translation (duration: 40′52″)
The international publishing scene depends on translation, as it opens books to new markets and audiences. Three writers who have an intimate knowledge of translation consider the complexities and challenges of the process, which at its best involves a high level of collaboration between translator and author. The panel features the award-winning Andreï Makine, born in the USSR, but now based in France, Linda Olsson from Sweden and France’s Pierre Furlan, who has translated both Elizabeth Knox and Alan Duff into French. Local translator Jean Anderson is in the chair.

http://www.radionz.co.nz/__data/assets/audio_item/0005/1024178/writers-20070722-1600-Ak_2007_Prog_3_Translation-wmbr.asx
Collapse


 
Aleks Zakrewski
Aleks Zakrewski
Poland
Local time: 20:05
English to Russian
Thanks May 27, 2008

Thanks Damian,
I think it is very useful

Good luck

Alex


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Podcast on literary translation







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »