This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
LilianNekipelov United States Local time: 18:04 Russian to English + ...
What about Ms?
Feb 23, 2014
Perhaps they meant a neutral form Ms, or do you think they really wanted to reintroduce Miss? This sounds very interesting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanda Nissen Australia Local time: 08:04 Member (2008) English to Russian + ...
Niech Pan...
Feb 23, 2014
[quote]LilianBNekipelo wrote:
Hi. What do you mean by Polish using the third form (he/she) in addressing people politely?
Forms like "Niech Pani/Pan sprobuje wytrzymac". We, basically, use a third person pronoun (Pan/Pani is grammatically closer to pronouns in this case) for addressing a person.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 22:04 Member (2008) Italian to English
English
Feb 24, 2014
Just say "Yo, Bro - respect!"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.