"The Art of Translation" (the British Council website)
Thread poster: Parrot
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 08:55
Spanish to English
+ ...
Jul 17, 2006

"To discuss the art of literary translation is to a large extent to mystify it if we disregard the unruly manner in which it has been practiced throughout history. For although writing between two different languages has always been integral part of national literatures and the exchanges between them, the most striking, the truly captivating thing about it is its variations rather than any single characteristic or aspect."

Read on at
... See more
"To discuss the art of literary translation is to a large extent to mystify it if we disregard the unruly manner in which it has been practiced throughout history. For although writing between two different languages has always been integral part of national literatures and the exchanges between them, the most striking, the truly captivating thing about it is its variations rather than any single characteristic or aspect."

Read on at:
http://www.literarytranslation.com/art/

The article is structured into Introduction, Theory, History and Contemporary translation.

Also of interest is the "Workshops" section, which publishes studies on specific issues in targeted language combinations. A sample of the topics tackled:

- Issues in Arabic translation
- Subtitling Almodovar
- Asterix
- Emotion in Pessoa
- Swearwords in "Trainspotting"
- The Bible
- Lev Loseff (Russian)
- Tavaru (Tamil)
- Sappho and Catulus: sexual politics
- Peter Høeg (Danish)
- etc., etc.

http://www.literarytranslation.com/workshops/

Hope you enjoy it!

Collapse


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 02:55
Member (2006)
English to Italian
+ ...
thank you Jul 17, 2006

Thank you for sharing!

Parrot wrote:

- Subtitling Almodovar



I love all his movies!

Ciao


 
sofiablu (X)
sofiablu (X)
Netherlands
Local time: 08:55
Thank you! Jul 18, 2006

It's useful and fascinating. Thank you very much!

 
Claudia Luque Bedregal
Claudia Luque Bedregal  Identity Verified
Italy
Local time: 08:55
English to Spanish
+ ...
thanks! Jul 19, 2006

Hi,

Thank you for sharing these links. It's really interesting

Regards,

Claudia


 
Terry Gilman
Terry Gilman  Identity Verified
Germany
Local time: 08:55
Member (2003)
German to English
+ ...
Thank you, too Jul 25, 2006

I used to get their listserv (as a lurker) and when they moved to a site format, I lost them.

All the best,
Terry


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"The Art of Translation" (the British Council website)







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »