Steps in getting a lit. translation published
Thread poster: Juliana Brown
Juliana Brown
Juliana Brown  Identity Verified
Israel
Local time: 22:27
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Mar 3, 2007

For years now, I have wanted to get into literary translations ( Hebrew-English or SPanish-English.
I have a Ph.D in Comp. Lit. and while I enjoy most of my translation work, my long term goal has always been a book. I've done some short pieces, stories, etc. for individual clients, but I'm wondering whether anyone in Canada can tell me about how they went about shopping their work to publishers. Anyone know which are open to this? Any advice would be great...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Steps in getting a lit. translation published







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »