Kerjasama antar forum
Thread poster: Hipyan Nopri
Hipyan Nopri
Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 13:50
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
May 7, 2007

Assalamualaikum,

Pertama-tama saya perkenalkan diri saya kepada rekan-rekan penerjemah Malaysia dengan memberikan informasi kontak berikut:
Hipyan Nopri (Mr)
Freelance Translator
English-Indonesian/Indonesian-English
Jl. Banjar No. 74 Kompleks PJKA Sawahan Timur
Padang 22312, Indonesia
Phone/Fax: +62-(0)751-841-795
Mobile: +62-(0)81-363-182-11
... See more
Assalamualaikum,

Pertama-tama saya perkenalkan diri saya kepada rekan-rekan penerjemah Malaysia dengan memberikan informasi kontak berikut:
Hipyan Nopri (Mr)
Freelance Translator
English-Indonesian/Indonesian-English
Jl. Banjar No. 74 Kompleks PJKA Sawahan Timur
Padang 22312, Indonesia
Phone/Fax: +62-(0)751-841-795
Mobile: +62-(0)81-363-182-113
Web: www.proz.com/profile/111189

Selanjutnya, melalui forum Bahasa Malaysia ini saya ingin mengucapkan selamat kepada Ramona dan Yam atas penunjukan mereka sebagai moderator situs ini untuk kegiatan yang berkaitan dengan Bahasa Malaysia. Saya juga mengucapkan salam jumpa kembali dengan Pei Ling yang sudah sering bertemu dengan saya di KudoZ Inggris-Indonesia dan Indonesia-Inggris.

Akhirnya, melalui forum ini saya juga mengundang rekan-rekan penerjemah Malaysia untuk berpartisipasi dalam Forum Bahasa Indonesia.

Sungguh merupakan fakta yang menarik bahwa bahasa kita adalah bahasa serumpun namun terdapat beberapa perbedaan kecil dalam penggunaan kata dan tata bahasa yang kadang membuat kami geli dan tersenyum-senyum kalau mendengar atau membaca bahasa Malaysia.

Begitu juga sebaliknya, saya yakin orang Malaysia juga akan merasa geli dan tersenyum-senyum kalau mereka mendengar atau membaca bahasa Indonesia.

Saya pribadi secara umum dapat memahami Bahasa Malaysia, tapi saya ingin sekali mendapatkan pemahaman yang lebih luas dan mendalam.

Karena itu, mari kita saling bertukar pikiran dan pengalaman lintas forum - penerjemah Indonesia ikut forum Bahasa Malaysia dan penerjemah Malaysia ikut forum Bahasa Indonesia.

Kerjasama antar penerjemah ini akan semakin memperkaya wawasan dan perbendaharaan kata kita sebagai penerjemah lepas. Pada gilirannya, ini akan semakin memperkaya bahasa kita.

Salam kenal dari Padang
Sumatera Barat, Indonesia

Hipyan Nopri

[Edited at 2007-05-07 01:52]
Collapse


 
yam2u
yam2u  Identity Verified
United States
Member
English to Malay
+ ...
Cadangan baik May 7, 2007

Hipyan Nopri wrote:

Assalamualaikum,

Karena itu, mari kita saling bertukar pikiran dan pengalaman lintas forum - penerjemah Indonesia ikut forum Bahasa Malaysia dan penerjemah Malaysia ikut forum Bahasa Indonesia.



W'kumsalam, Hipyan.

Berbanyak terima kasih atas undangannya.

Kerjasama antara forum BIndo dan BMel ini memang satu cadangan yang baik sekali. Saya amat mengalu2kannya.

-may-


 
Hipyan Nopri
Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 13:50
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Terima Kasih May 7, 2007

atas tanggapannya, May.

Mungkin saya sedikit keliru dalam penyebutan Bahasa Malaysia karena terbiasa menyebut Bahasa Indonesia.

Untuk negara Indonesia, bahasanya Bahasa Indonesia. Sementara untuk negara Malaysia, Brunai, dan Singapura, bahasa nasionalnya adalah Bahasa Melayu. Jadi, penyebutan Bahasa Malaysia mungkin tidak tepat. Mohon maaf atas kekeliruan ini.

Karena itu, Bahasa Malaysia yang saya sebut pada posting sebelumnya saya ralat menjadi Bahasa M
... See more
atas tanggapannya, May.

Mungkin saya sedikit keliru dalam penyebutan Bahasa Malaysia karena terbiasa menyebut Bahasa Indonesia.

Untuk negara Indonesia, bahasanya Bahasa Indonesia. Sementara untuk negara Malaysia, Brunai, dan Singapura, bahasa nasionalnya adalah Bahasa Melayu. Jadi, penyebutan Bahasa Malaysia mungkin tidak tepat. Mohon maaf atas kekeliruan ini.

Karena itu, Bahasa Malaysia yang saya sebut pada posting sebelumnya saya ralat menjadi Bahasa Melayu dan penerjemah Malaysia yang saya maksud adalah seluruh penerjemah dari Malaysia, Brunai, dan Singapura.

Hipyan
Collapse


 
Ramona Ali
Ramona Ali  Identity Verified
Local time: 14:50
Member (2004)
English to Malay
+ ...
Salam kepada Hipyan May 10, 2007

Salam perkenalan sekali lagi kepada Hipyan yang nampaknya rajin sekali melayan aktiviti di ProZ.com ni.

Hipyan Nopri wrote:

"Sungguh merupakan fakta yang menarik bahwa bahasa kita adalah bahasa serumpun namun terdapat beberapa perbedaan kecil dalam penggunaan kata dan tata bahasa yang kadang membuat kami geli dan tersenyum-senyum kalau mendengar atau membaca bahasa Malaysia.

Begitu juga sebaliknya, saya yakin orang Malaysia juga akan merasa geli dan terse
... See more
Salam perkenalan sekali lagi kepada Hipyan yang nampaknya rajin sekali melayan aktiviti di ProZ.com ni.

Hipyan Nopri wrote:

"Sungguh merupakan fakta yang menarik bahwa bahasa kita adalah bahasa serumpun namun terdapat beberapa perbedaan kecil dalam penggunaan kata dan tata bahasa yang kadang membuat kami geli dan tersenyum-senyum kalau mendengar atau membaca bahasa Malaysia.

Begitu juga sebaliknya, saya yakin orang Malaysia juga akan merasa geli dan tersenyum-senyum kalau mereka mendengar atau membaca bahasa Indonesia."

Memang saya tersenyum-senyum dan geli hati kerana kami tidak menggunakan "geli" begini. Kalau membuatkan kami ketawa disebut "geli hati". Kalau "geli" maksudnya "ticklish" (ada orang geletek) atau "squeamish" atau "jijik" (as in "ewww").

Hipyan Nopri wrote:

"Salam kenal dari Padang, Sumatera Barat, Indonesia"

Yummmm... terliur apabila memikirkan lauk-pauk nasi padang.

Ramona
Collapse


 
Hipyan Nopri
Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 13:50
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Terima kasih, Ramona May 17, 2007

Ramona Ali wrote:

Memang saya tersenyum-senyum dan geli hati kerana kami tidak menggunakan "geli" begini. Kalau membuatkan kami ketawa disebut "geli hati". Kalau "geli" maksudnya "ticklish" (ada orang geletek) atau "squeamish" atau "jijik" (as in "ewww").



Inilah salah satu contoh kasus yang menarik dari interaksi lintas forum kita.:) Kalau di Indonesia, 'geli' bisa bermakna 'geli hati' seperti dalam bahasa Melayu dan bisa juga 'geli ketika digelitik.'




Yummmm... terliur apabila memikirkan lauk-pauk nasi padang.



Itulah sebabnya saya sulit sekali menurunkan berat badan, Ramona. Masakan Padang itu enak-enak.


Hipyan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kerjasama antar forum






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »