Metatexis: source segment in a broken blue-lined box with target segment
Thread poster: Ivana Friis Søndergaard
Ivana Friis Søndergaard
Ivana Friis Søndergaard
United Kingdom
Local time: 06:02
Member (2008)
English to Danish
+ ...
Jul 2, 2008

I am a happy Metaxis- user, but still a newbie

Recently Metatexis has started showing me the source segment in a broken blue-lined box with the target segment - a bit like it is suggesting that the source text is identical to its translation? Obviously I have by mistake clicked an option I shouldn't have - but which one?

It's really slowing me down having to delete this "suggestion" for every segment... See more
I am a happy Metaxis- user, but still a newbie

Recently Metatexis has started showing me the source segment in a broken blue-lined box with the target segment - a bit like it is suggesting that the source text is identical to its translation? Obviously I have by mistake clicked an option I shouldn't have - but which one?

It's really slowing me down having to delete this "suggestion" for every segment

[Subject edited by staff or moderator 2008-07-03 01:11]
Collapse


 
Ivana Friis Søndergaard
Ivana Friis Søndergaard
United Kingdom
Local time: 06:02
Member (2008)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Might have solved it... Jul 2, 2008

Hang on, I updated my version of Metatexis, and so far it seems okay, it's not very segment that plays up now... Would still like an explanation though

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Metatexis: source segment in a broken blue-lined box with target segment






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »