Subscribe to Money matters Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 What are the best ways to get paid as a freelancer?
3
(364)
 Machine translation and price reductions    ( 1... 2)
28
(1,826)
 Not getting paid in full - Optical Character Recognition Study - looking for other participants
5
(667)
 Rate for translating a book from Spanish into English
5
(480)
 MTPE madness
6
(578)
 Scam or is this normal????    ( 1... 2)
15
(969)
 French to English Translation Rates 2020
3
(508)
 How many words per hour is average for monolingual editing?
4
(528)
Didi18
Sep 7
 What is "Text Control" Rate per Hour?
5
(387)
 Control of rates should always! reside in the hands of translators, not LSPs.    ( 1... 2)
27
(2,238)
 Getting paid from China all of a sudden
7
(751)
 Notification of readiness for delivery / delivery following receipt of payment
5
(568)
 Per page pricing for scanned image PDF?
11
(713)
 EN>RU translation rates
2
(292)
Kristīne
Aug 19
 Spending more time than what I get paid
8
(914)
 How safe/reliable is Revolut to use for receiving payments and transferring money?    ( 1... 2)
17
(2,575)
 Conti correnti più convenienti per bonifici extra SEPA
1
(187)
 Rates for transcription
12
(18,945)
 Acceptable length of test task    ( 1... 2)
15
(1,194)
 "Per Page" Rate Recommendations for Beginner Japanese > English Translator ?
7
(4,688)
Sam Bett
Aug 11
 Giving training at ProZ.com, is it even worth the effort since price slashes?
8
(1,256)
 How much bad debt do you have?    ( 1... 2)
26
(2,165)
 What is the standard profit margin of an agency on a project outsourced to a freelancer?    ( 1... 2)
15
(5,583)
 Always ask to be paid for (sometimes multiple) translation tests, reviewing training material, QAD..
5
(616)
 How long should an unpaid translation test for a book be?
7
(648)
 Agency tries to impose SDL calculation method to calculate project fee.    ( 1... 2)
15
(1,313)
 Why such a price difference with Smartcat?
3
(394)
DZiW (X)
Jul 29
 Hourly Rate for a Bilingual Native Translator (ENG/SPA)?
14
(975)
 Remuneration for a translation self published by author
13
(1,014)
 Educational materials, quoting
7
(542)
 Agency asking for credit note because end client does not agree with reported time spent    ( 1... 2)
17
(1,631)
 how much do you usually charge to translate an 18,365 word project?    ( 1... 2)
28
(2,249)
Ana Talos
Jul 16
 Transferwise
12
(1,373)
newhope7
Jul 15
 Standard rates for QC of video translated content
1
(228)
 Rates for Video Remote Interpreting, VRI
9
(5,261)
jyuan_us
Jul 14
 Need help to collect payment from a bad payer
10
(700)
 Translating a novel: price range?    ( 1, 2... 3)
34
(17,291)
 [French > Spanish] Help, client owes 3 000 EUR
3
(553)
 Has anyone found a bank in France that will allow them to open a Japanese yen account?
8
(540)
 Payonneer payment issues
6
(554)
 How much to charge for post-formatting of PDF/Word file
4
(479)
 Dealing With Covid-19 Down Time
5
(861)
 Best way to calculate how much to charge for a book translation 100,000 words
6
(666)
 An insight on TM pricing
4
(485)
Sadek_A
Jun 16
 Is this a safe way to be paid, could this be a scam?
5
(689)
Hwaet
Jun 14
 Fake "translators" on Proz - report them?    ( 1, 2, 3... 4)
51
(4,570)
 Verbal translation rates
7
(644)
 Banking info request issue
13
(1,422)
 Paying a fee for one or more translation jobs?
13
(1,195)
 Incentives for staying with Proz.com?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
101
(20,762)
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search