PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
 
Subscribe to Money matters Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 Collecting Unemployment for Freelance Translators
2
(187)
RobinB
Apr 1
 Payment terms in times of coronavirus
12
(775)
 Who third party can I turn to in order to get an invoice generated?
2
(206)
 What is the reason Indian companies and translation agencies are the worst potential payers?    ( 1... 2)
17
(770)
 How to collect overdue payments?
6
(280)
 Words per hour?    ( 1... 2)
19
(10,124)
jyuan_us
Mar 29
 Beginner rate question: Transcription from Estonian Audio to Estonian text: rate 0.50 USD/ minute
6
(292)
 Getting started as a freelance translator in Finland: bureaucracy and taxes
6
(314)
 How to collect payment from company that is banned on Proz already
4
(391)
 Problems with agencies that don't pay: What can a freelancer do?    ( 1, 2... 3)
30
(7,143)
 Rush fee
8
(367)
 Rates for literary translation through an agency
0
(63)
 Rates for transcription + translation
7
(528)
 How big of a problem are long payment terms?    ( 1... 2)
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
22
(1,334)
 Rates for post editing machine translation texts    ( 1, 2... 3)
41
(40,415)
Ceci SOW
Mar 12
 Transferwise
11
(962)
conejo
Mar 7
 Agency artificially extending payment terms - what can I do?    ( 1... 2)
15
(1,038)
 Trend to reduce translation rates    ( 1, 2, 3... 4)
50
(7,346)
 Aftermath of Coronavirus - Wuhan    ( 1, 2, 3... 4)
46
(4,424)
IrinaN
Mar 4
 Is transparency a requirement for agency rate policies?    ( 1, 2, 3... 4)
46
(2,191)
 EU client refusing to give up VAT number
14
(866)
 Asking for advice on taking a free test & General question regarding rates
10
(3,257)
 Translation rates for poetry
6
(2,150)
 Doing business in Qatar
10
(778)
 Language lead hourly rate
3
(343)
 I have worked for this company for several years, but then something strange happens.    ( 1... 2)
15
(1,667)
 Client cancelled the project right after your delivery    ( 1... 2)
28
(3,654)
 What am I doing wrong    ( 1... 2)
17
(2,013)
 What is a reasonable rate for translating subtitles?    ( 1, 2... 3)
33
(69,717)
 Interpreting Rates
5
(936)
 You don't know which hourly rate to charge for your services?
13
(995)
 Indian translation agencies    ( 1... 2)
21
(1,904)
 Languages with the highest rates
13
(1,553)
 Pricing grid for CAT tools
7
(2,062)
 Invoicing US from Spain
5
(1,215)
 The WPPF mailing list has moved to Groups.io
0
(136)
 Rates for English - Hindi translation/proofreading, sample tests, and low rates
1
(215)
 Off-topic: Is Airbnb Safe?
8
(769)
 How safe/reliable is Revolut to use for receiving payments and transferring money?    ( 1... 2)
16
(1,498)
 Which Address to Use on Invoices for Expat
10
(584)
 English to Hindi translation/proofreading rates: suggestions needed
0
(105)
 Off-topic: Craziest excuse from a client for non-payment?    ( 1... 2)
23
(2,976)
 How do clients pay you?
9
(694)
 Am I wrong? (hourly rate discussion)    ( 1... 2)
19
(1,940)
 Logic behind long payment terms
10
(967)
 Which bank account details are safe to give a new client?
9
(772)
 Is $3 per program minute for subtitle translation a fair quote?
10
(1,707)
 How do you decide your discounted rate?
8
(758)
 Fuzzies and repetition discounts: What are your thoughts?    ( 1... 2)
15
(1,323)
DZiW
Jan 10
 Price for english to german translation per word
2
(464)
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search