Pages in topic:   < [1 2]
Fuzzies and repetition discounts: What are your thoughts?
Thread poster: Oriol Vives (X)
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Oriol, how exactly it was agreed? Jan 10, 2020

Was it like--
Baddy: Hi there, Oriol! How'ya doing? We've got a 60k word rush job for you, say, $0.05/word and we apply our almost fair discount greed grid... Happy to rat and get into troubles?

You: Goshly! I just can't resist! But I give NO discounts, you know. Yes? I have nothing else better to do, so count me in with pleasure! Go ahead?

Baddy: Sure, enjoy yourself! But we demand discounts, is it ok?

You: Absolutely! ? I will translate and proofread it as agreed, but I give no discounts. Yes?

Baddy: Ok? You are so awesome! Do begin, please! There're just a few days before the deadline. But with discounts only, of course!
. . .
--or you have some proofs (a contract/PO, official emails) specifying what exactly your client stated, what terms you agreed, and when you got an explicit go-ahead. So?

IF both you and your client didn't specify in advance how the reps edit/proofread is paid, then you both did each other a disservice. Indeed, 'going by default' is but another traditional gimmick/ploy.)

Actually, taking a rush job without charging 150%-500% extra is a sad mistake, topped with infamous 'discounts' and 'freebies' by default.



@Richard, I'm glad for you, but usually such wholesale-price specialists offering discounts (even without being asked!) cannot distinctly answer:
Why do they deliberately cheapen their work? and
If they are [profit-oriented] businesspersons, how much did they lost (not gained) due to 'discounts'?, let alone
Considering the wordcount, don't most 'discounted' projects turn out a way under pity $0.01/word flat?


 
Cuong Pham
Cuong Pham  Identity Verified
Vietnam
Local time: 19:27
English to Vietnamese
+ ...
Human translation or machine translation is the key in a translation project Nov 24, 2021

After a discount for fuzzy match of simple content which may not have many technical terms, we see that CAT tool can cause discount of 50% or more in a translation project. Therefore, a human translator may work well as or even less than that CAT tool does. So human translation work is just like or just supports CAT tool?
However, I still think human translation plays the key role in the translation process as human will lead the whole content. So that discount rates may need to be consid
... See more
After a discount for fuzzy match of simple content which may not have many technical terms, we see that CAT tool can cause discount of 50% or more in a translation project. Therefore, a human translator may work well as or even less than that CAT tool does. So human translation work is just like or just supports CAT tool?
However, I still think human translation plays the key role in the translation process as human will lead the whole content. So that discount rates may need to be considered again.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fuzzies and repetition discounts: What are your thoughts?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »