Pages in topic: [1 2] > | Ulubione Slowniki Thread poster: Natalie
| Natalie Poland Local time: 15:52 Member (2002) English to Russian + ... MODERATOR SITE LOCALIZER | Magda Dziadosz Poland Local time: 15:52 Member (2004) English to Polish + ... Dzieki, Natalia | Mar 17, 2002 |
Imponujaca lista! I gratulacje za znalezienie slownika z rozszerzeniem \"/tajne\" Magda
[ This Message was edited by: on 2002-03-18 23:34 ] | | |
Natalia,
Dziękuję za słowniki!
-Również w imieniu tych wszystkich co przeczytali, i nie chciało im się kliknąć tych paru klawiszy: \"D\" \"Z\" \"I\" \"Ę\" \"K\" \"I\" !
Pozdrawiam! | | | Andrzej Lejman Poland Local time: 15:52 Member (2004) German to Polish + ... Inne słowniki | Mar 18, 2002 |
Witam wszystkich! Pozwalam sobie dodać: www.wortschatz.uni-leipzig.de baza ok. 6 mln niemieckich jednostek leksykalnych + ok. 15 mln (!) zdań z przykładami; Das Wortschatz-Lexikon bietet den Zugriff auf sechs Millionen Wörter und 15 Millionen Sätze. Zur Suche oben das gesuchte Wort eingeben. [Hilfe] Aktuell: Start des Lexikonportals Re... See more Witam wszystkich! Pozwalam sobie dodać: www.wortschatz.uni-leipzig.de baza ok. 6 mln niemieckich jednostek leksykalnych + ok. 15 mln (!) zdań z przykładami; Das Wortschatz-Lexikon bietet den Zugriff auf sechs Millionen Wörter und 15 Millionen Sätze. Zur Suche oben das gesuchte Wort eingeben. [Hilfe] Aktuell: Start des Lexikonportals Regelmäßigeren Besuchern dieser Seiten sind sicherlich schon die Links auf externe, fachspezifische Lexikoneinträge bei den Suchergebnissen aufgefallen. Inzwischen sind so ca. 70000 Einträge aus unseren Partnerlexika verfügbar. Speziell in diesen recherchieren können Sie in einem neuen Angebot unter lexikon.uni-leipzig.de.
Poza tym, całkiem niezły słownik polsko-angielski branży IT, stworzony przez tłumaczy dla tłumaczy: www.btinfo.com.pl, \"Terminologia\". Co prawda, ostatnio panuje tam pewien zastój, ale mimo wszystko w razie potrzeby warto zajrzeć. Dla osób szukających wyjaśnienia podstawowych pojęć IT w języku polskim polecam: www.komputerswiat.pl, \"Leksykon\". Opisano wiele pojęć, skrótów i aktualnych terminów ze świata komputerów. Z kolei podobny leksykon w języku niemieckim: http://www.nickles.de/glossar.php3
Mam nadzieję, że podane linki okażą się przydatne.
Pozdrawiam
Andrzej Lejman ▲ Collapse | |
|
|
Natalie Poland Local time: 15:52 Member (2002) English to Russian + ... MODERATOR TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Alez prosze bardzo! | Mar 18, 2002 |
Mam nadzieje, ze to komus sie przyda!
Pozdrawiam wszystkich, Natalia | | | Uwe Kirmse Local time: 15:52 Polish to German + ... | Uwe Kirmse Local time: 15:52 Polish to German + ... To tylko test, zaraz skasuje! | Mar 19, 2002 |
No tak, to miał być test! Na dole jest opcja edit/delete, a jak chciałem dilitować, okazało się, że można tylko edytować! Więc post musi zostać. Przepraszam.
[ This Message was edited by: on 2002-03-19 23:27 ] | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 15:52 Member (2004) English to Polish + ...
|
|
Jakub Szacki Poland Local time: 15:52 Member (2004) English to Polish + ... | Andrzej Lejman Poland Local time: 15:52 Member (2004) German to Polish + ... Słownik www.slowniki.softland.com.pl | Mar 22, 2002 |
Przejrzałem pobieżnie słowniki PL-D i D-PL dostępne pod tym adresem i stwierdzam, że zawierają wiele błędów. Trzeba docenić dobrą wolę autora, ale efekt nie jest niestety, najlepszy. Pozdrawiam Andrzej Lejman | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 15:52 Member (2003) Polish to German + ... Kilka przydatnych linków | Apr 14, 2002 |
Dodając swoje trzy grosze, pozwalam sobie zwrócić waszą uwagę na: http://uebersetzungsfallen.de/ - pułapki i anglicyzmy http://pc69.wbc.lublin.pl/ChemFan/Sprzet_I_Odczynniki/DodatkiE.html - spis tajemniczych dodatków do żywności z l... See more Dodając swoje trzy grosze, pozwalam sobie zwrócić waszą uwagę na: http://uebersetzungsfallen.de/ - pułapki i anglicyzmy http://pc69.wbc.lublin.pl/ChemFan/Sprzet_I_Odczynniki/DodatkiE.html - spis tajemniczych dodatków do żywności z literą \"E\" http://www.dejure.de/ - prawo niemieckie (niestety strona jest nie z tych najlepszych) http://www.abc.com.pl/ - dom wydawniczy ABC, gdzie można znaleóć aktualne dzienniki ustaw itp. http://www.pwn.pl/ - encyklopedia PWN http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp - słownik UE (czasami podaje bardzo specyficzne tłumaczenia) http://www.airstation.de/glossar/a.htm - angielsko-niemiecki glosariusz pojęć, związanych z samolotami http://www.flugzeuginfo.net/ - informacje o terminologii lotniczej http://www.ivev.bau.tu-bs.de/~pachl/glossar.htm - glosariusz kolejnictwa, dostępny też w języku angielskim http://www.cinek.cud.pl/grafika_reklamowa/index.html - nieco informacji z branży drukarskiej http://www.tashian.com/multibabel/ - niezła zabawa z tłumaczeniem tam i z powrotem http://michaelberndt.purespace.de/geodic.html - słowniczek geologiczny po niemiecku http://windows.online.pl/ - polska strona windowsowa http://www.btinfo.com.pl/slownik.htm - terminologia informatyczna http://www.kuchnia.3miasto.pl/index.php3 - wirtualna kuchnia polska
Oczywiście - w razie potrzeby - podzielę się również linkami, związanymi ze sprzętem komputerowym (sterowniki, patche itp.) oraz całym szeregiem \"goodies\" typu rozrywkowego. Jednakże te można rozprowadzać tylko drogą bezopśrednią, bo są na moim twardym dysku, a linku do niego nie dam...
Na zakończenie jeszcze dwie stronki: http://www.humoria.pl/ - humor po polsku http://ourworld.compuserve.com/homepages/klartech/homepage.htm - humor po niemiecku, doskonałe przykłady, jak NIE należy tłumaczyć.
Pozdrawiam JC
[ This Message was edited by: on 2002-04-15 08:48 ] ▲ Collapse | | | Uwe Kirmse Local time: 15:52 Polish to German + ... odpowiedź trochę spóźniona | Apr 15, 2002 |
Quote: On 2002-03-20 09:39, Magda-KMM wrote: Quote: ... See more
Quote: On 2002-03-20 09:39, Magda-KMM wrote: Quote: Słownik wyrazów obcych W. Kopalińskiego Słownik Polskiego Slangu Nowy Polski Słownik Pijacki Słowniki wprawdzie bardzo różne, ale niemniej wszystkie bardzo przydatne. Pozdrawiam. Uwe Kirmse
Moglbys podac blizsze dane slownika slangu i slownika pijackiego? Wydawnictwo i rok wydania, bardzo mnie zaciekawily! Magda
Magdo, Niestety zobaczyłem Twoje pytanie dopiero teraz, więc odpowiem ze spóźnieniem. To są słowniki internetowe. Kliknij na te linki, to strony się otworzą. Więcej informacji niż tam podano nie posiadam. Pozdrawiam Uwe
[ This Message was edited by: on 2002-04-15 08:58 ] ▲ Collapse | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 15:52 Member (2004) English to Polish + ...
Naprawdę ciekawe linki! Chciałabym się jakoś zrewanżować wszystkim, oto moje \"koła ratunkowe\" z dziedzin, dziwnych i trudnych do ugryzienia:
Słownik raperski (i hip-hopowy): http://www.landfield.com/faqs/music/hip-hop/dictionary/ (aż trudno uwierzyć, że ludzie naprawdę o tym śpiewają!)
oraz słownik slangu pol... See more Naprawdę ciekawe linki! Chciałabym się jakoś zrewanżować wszystkim, oto moje \"koła ratunkowe\" z dziedzin, dziwnych i trudnych do ugryzienia:
Słownik raperski (i hip-hopowy): http://www.landfield.com/faqs/music/hip-hop/dictionary/ (aż trudno uwierzyć, że ludzie naprawdę o tym śpiewają!)
oraz słownik slangu policyjnego (US)- a właściwie poradnik dla piszących powieści kryminalne: http://www.hodrw.com/cop1.htm.
Myślę, że to ciekawa lektura dla wszystkich tych, którzy lubią poczytać sobie słowniki do poduszki :
Magda
▲ Collapse | | | Jacek Krankowski (X) English to Polish + ... | Uwe Kirmse Local time: 15:52 Polish to German + ... | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ulubione Slowniki Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |