This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Na temat tego, gdzie jest granica przyzwoitosci (bo tylko o niej mozemy mowic) toczylismy debaty w przeszlosci (w pytaniach angielsko-polskich, ktore mozna sobie obejrzec wybierajac 500 ostatnich otwartych i szukajac hasel pisanych WIELKIMI LITERAMI lub nazywanych Komunikat lub majacych w nazwie slowa Jacek Krankowski lub Moderator -to byla wowczas taka nieskoordynowana namiastka Forum). Takie same debaty tocza czlonkowie innych sekcji, rowniez bez wiekszych rezultatow.
Na temat tego, gdzie jest granica przyzwoitosci (bo tylko o niej mozemy mowic) toczylismy debaty w przeszlosci (w pytaniach angielsko-polskich, ktore mozna sobie obejrzec wybierajac 500 ostatnich otwartych i szukajac hasel pisanych WIELKIMI LITERAMI lub nazywanych Komunikat lub majacych w nazwie slowa Jacek Krankowski lub Moderator -to byla wowczas taka nieskoordynowana namiastka Forum). Takie same debaty tocza czlonkowie innych sekcji, rowniez bez wiekszych rezultatow.
Wobec zdarzajacych sie odruchow zniecierpliwienia i irytacji kolegow, w tym miejscu pragne tylko przypomniec jak definiuje przedmiot zapytan regulamin KudoZ:
- Terms / phrases should be less than 10 words in length.
(For larger jobs, use: InstantJobs)
Wielu osobom spodobala sie postawa zleceniodawcy (zatrudnienie konsultanta), o ktorej mowa pod adresem:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.