5 SESJI SZKOLENIOWYCH DLA TŁUMACZY JĘZYKA ROSYJSKIEGO. Warszawa, 05.06 - 10.07.2014 Thread poster: Wolfox
| Wolfox Poland Local time: 04:12 Russian to Polish
Tłumaczy języka rosyjskiego zapraszamy na kolejny cykl szkoleń organizowanych przez BT Wolfox: krótkie praktyczne szkolenia, każde szkolenie poświęcone jest praktycznym aspektom tłumaczenia jednego lub kilku dokumentów powiązanych ze sobą tematycznie. Miejsce: Warszawa, ul. Piękna 56 lok. 33 Terminy: 05.06, 12.06, 26.06, 03.07, 10.07 w godz. 17-19.30 Koszt jednego szkolenia: 150,00 PLN. Przy zapisie na minimum 2 szkolenia jednocześnie (warunkiem jest jednocz... See more Tłumaczy języka rosyjskiego zapraszamy na kolejny cykl szkoleń organizowanych przez BT Wolfox: krótkie praktyczne szkolenia, każde szkolenie poświęcone jest praktycznym aspektom tłumaczenia jednego lub kilku dokumentów powiązanych ze sobą tematycznie. Miejsce: Warszawa, ul. Piękna 56 lok. 33 Terminy: 05.06, 12.06, 26.06, 03.07, 10.07 w godz. 17-19.30 Koszt jednego szkolenia: 150,00 PLN. Przy zapisie na minimum 2 szkolenia jednocześnie (warunkiem jest jednoczesne opłacenie obu szkoleń) – 130,00 PLN. W przypadku rezygnacji ze szkolenia, wpłacone środki nie podlegają zwrotowi. 05.06.2014 – Certyfikaty rezydencji dla celów podatkowych Tłumaczenie polskiego certyfikatu rezydencji na język rosyjsku oraz rosyjskojęzycznych wzorów certyfikatów rezydencji Federacji Rosyjskiej, Białorusi, Mołdawii, Kazachstanu, Kirgistanu, Tadżykistanu, Turkmenistanu, Uzbekistanu na język polski. 12.06.2014 – Zaświadczenia o niezaleganiu Tłumaczenie polskich zaświadczeń o niezaleganiu w opłacaniu podatków oraz składek ZUS na język rosyjski oraz rosyjskich odpowiedników, wydawanych przez stosowne organy Federacji Rosyjskiej, na język polski. 26.06.2014 – Документы индивидуального предпринимателя Tłumaczenie dokumentów firmowych osoby fizycznej prowadzącej działalność gospodarczą z języka rosyjskiego na polski: świadectwo rejestracji, wypis z rejestru, świadectwo rejestracji w organie podatkowym, świadectwo urzędu statystycznego, dokument zaświadczający system opodatkowania, świadectwo zamknięcia działalności. 03.07.2014 – Deklaracje Deklaracja zgodności CE, deklaracja zgodności EC, deklaracja zgodności WE, deklaracja producenta, deklaracja jakości, deklaracja dostawcy – nazwy prawidłowe i błędne, różnice pomiędzy ww. dokumentami oraz praktyczne aspekty tłumaczenia. 10.07.2014 – Dokumentacja jakościowa Terminologia i praktyczne aspekty tłumaczenia dokumentów systemu zarządzania jakością na przykładzie księgi jakości, procedur i instrukcji. Serdecznie zapraszamy! Bliższe informacje i zapisy pod adresem: [email protected] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 5 SESJI SZKOLENIOWYCH DLA TŁUMACZY JĘZYKA ROSYJSKIEGO. Warszawa, 05.06 - 10.07.2014 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |