3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski
Thread poster: Anna Polakow
Anna Polakow
Anna Polakow  Identity Verified
Poland
Local time: 10:49
Dutch to Polish
+ ...
Mar 26, 2015

Szanowni Państwo!

W niniejszym liście chcemy przedstawić Państwu Fundację FreeLING, której celem jest poszerzanie wiedzy i doskonalenie umiejętności zawodowych tłumaczy.

Założyciele Fundacji – sami będący tłumaczami – doskonale wiedzą, jak istotne znaczenie ma w tym fachu dobry warsztat i niezawodność. Wiedza i umiejętności są kapitałem tłumacza, zdobywanym ciężką pracą i nierzadko dużymi nakładami finansowymi.

Fundacja FreeL
... See more
Szanowni Państwo!

W niniejszym liście chcemy przedstawić Państwu Fundację FreeLING, której celem jest poszerzanie wiedzy i doskonalenie umiejętności zawodowych tłumaczy.

Założyciele Fundacji – sami będący tłumaczami – doskonale wiedzą, jak istotne znaczenie ma w tym fachu dobry warsztat i niezawodność. Wiedza i umiejętności są kapitałem tłumacza, zdobywanym ciężką pracą i nierzadko dużymi nakładami finansowymi.

Fundacja FreeLING specjalizuje się w projektach doskonalenia zawodowego tłumaczy (warsztaty, prelekcje i wykłady), w których szkoleniowcami są zarówno eksperci z określonych dziedzin, jak również sami tłumacze (koncepcja „tłumacze szkolą tłumaczy”). Sama idea utworzenia Fundacji zrodziła się z potrzeby rozwoju tłumaczy tzw. małych języków (innych niż np. j. angielski czy niemiecki), dla których brak jest dostatecznej oferty szkoleniowej. Zachęcamy do przeczytania o genezie Fundacji na naszej stronie internetowej. FreeLING to organizacja non profit, dzięki czemu cena szkoleń pozostaje na niskim poziomie, uwzględniając wyłącznie rzeczywiście poniesione koszty organizacyjne.

Wiosną 2015 r. organizujemy 3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski:
28 marca LUBLIN
17-18 kwietnia WROCŁAW
30 maja WARSZAWA

Szczegółowe informacje o organizowanych szkoleniach znajdą Państwo na stronie internetowej www.freeling.pl.
Można tam również zgłosić chęć otrzymywania Informatora FreeLING, dzięki któremu będą Państwo informowani o bieżących projektach Fundacji.

Ewentualne pytania, sugestie, pomysły i propozycje współpracy proszę kierować na adres [email protected].
Z poważaniem, Fundacja FreeLING
[email protected]
www.freeling.pl
+48 502 408 320
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »