This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Letra Poland Local time: 01:57 English to Polish + ...
Aug 24, 2015
Witam! Mam pytanie terminologiczne, ale ponieważ kwestia jest szersza, postanowiłem skorzystać z forum, zamiast z KuzoZ. Rzecz w tym, że mam w tłumaczeniu listę komunikatów interfejsu Map Google. Są to komunikaty takie jak: "Show street map", "Report errors in the road map or imagery to Google", "Pan left", "Drag to zoom", "Click to see this area on Google Maps" i wiele innych. Niby mogę to przetłumaczyć na piechotę, ale chciałbym Was zapytać, czy ktoś mógłby wskazać mi stronę... See more
Witam! Mam pytanie terminologiczne, ale ponieważ kwestia jest szersza, postanowiłem skorzystać z forum, zamiast z KuzoZ. Rzecz w tym, że mam w tłumaczeniu listę komunikatów interfejsu Map Google. Są to komunikaty takie jak: "Show street map", "Report errors in the road map or imagery to Google", "Pan left", "Drag to zoom", "Click to see this area on Google Maps" i wiele innych. Niby mogę to przetłumaczyć na piechotę, ale chciałbym Was zapytać, czy ktoś mógłby wskazać mi stronę, na której można je zobaczyć w języku polskim? O ile w ogóle zostały zlokalizowane. Po co wyważać otwarte drzwi? Trochę się naszukałem, ale nie udało mi się znaleźć nic przydatnego. Wygląda na to, jakby pochodziły ze starszej wersji Map Google, której już nie ma. Będę wdzięczny za pomoc. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letra Poland Local time: 01:57 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
Dzięki!
Aug 27, 2015
Przydało się Co nieco jeszcze udało mi się znaleźć, ale ostatecznie wyszło na to, że tekst pochodził sprzed kilku lat i dzisiaj jest już inny interfejs, więc pewnie tego nie użyją. Z drugiej stron i tak mapa Google wstawiona jako link na stronie korzysta raczej z własnego interfejsu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free