20.07 - zarządzanie TM-kami SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport Thread poster: Jacek Mikrut
|
Zarządzanie pamięciami tłumaczeń SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport Szkolenie ma formę webinaru. https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=38 Zagadnienia: - Przedstawienie wybranych formatów plików pamięci tłumaczeń (SDLTM, TMX, TMW, MDB), - omówienie widoku Translation Memor... See more Zarządzanie pamięciami tłumaczeń SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport Szkolenie ma formę webinaru. https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=38 Zagadnienia: - Przedstawienie wybranych formatów plików pamięci tłumaczeń (SDLTM, TMX, TMW, MDB), - omówienie widoku Translation Memories w SDL Trados Studio, - dodawanie i usuwanie pamięci tłumaczeń w widoku Translation Memories, - zakładanie nowej pamięci z omówieniem dodatkowych opcji: - create from (wykorzystanie istniejącej pamięci), - fields (dodatkowe pola opisowe), - recognize (rozpoznawanie przez TM godzin, dat, liczb, akronimów itd.) - count as one if words (sposób liczenia słów do analizy; opcja tylko w Studio 2015); - edytowanie i usuwanie wpisów pamięci tłumaczeń, - wyszukiwanie zduplikowanych tłumaczeń, - łączenie i dzielenie pamięci tłumaczeń, - eksportowanie do formatu TMX (np. w celu użycia w innym narzędziu CAT), - importowanie do pamięci tłumaczeń innych pamięci (np. TMX lub z Tradosa 2007 lub SDLX) oraz plików dwujęzycznych (SDLXLIFF, TTX, ITD), - czas na pytania i odpowiedzi.
[Edited at 2016-07-08 08:00 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 20.07 - zarządzanie TM-kami SDL Trados Studio – edytowanie, łączenie, dzielenie, import/eksport TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |