Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot Thread poster: Paulina Stasieniuk
|
Warsztat współorganizowany z Bałtyckim Stowarzyszeniem Tłumaczy odbędzie się 29 lutego w Hotelu Aqua. Szkolenie rozpocznie się o 9:30 i potrwa około 6 godzin. SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe Program szkolenia: - wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), - pra... See more Warsztat współorganizowany z Bałtyckim Stowarzyszeniem Tłumaczy odbędzie się 29 lutego w Hotelu Aqua. Szkolenie rozpocznie się o 9:30 i potrwa około 6 godzin. SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe Program szkolenia: - wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), - praca w edytorze: - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji, - zatwierdzanie segmentów, - objaśnienie trafień o 100% zgodności, - objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match), - wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.), - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - kontynuacja pracy w edytorze: - praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń, - jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia, - praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście, - konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe, - dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń, - podstawy kontroli jakości tłumaczenia, - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - omówienie gdzie i jak Trados przechowuje swoje pliki w Windowsie, - analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport, - tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę, - różnice między ustawieniami globalnymi a projektowymi. - tworzenie słowników terminologicznych SDL Trados: - dodawanie i używanie własnych pół (np. obrazy, własne opisy, adnotacje, listy wyboru itp.), - omówienie struktury słownika, - czas na pytania i odpowiedzi. Rejestracja: https://www.localize.pl/product-pol-181-Trojmiejskie-szkolenie-SDL-Tados.html Kontakt z nami: [email protected] oraz 91 884 65 04 ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |