Off topic: Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów
Thread poster: Hanna Bartas
Hanna Bartas
Hanna Bartas
Poland
Apr 23, 2021

Dzień dobry, zwracam się z uprzejmą prośbą o wypełnienie poniższej ankiety.

Jestem studentką filologii angielskiej ze specjalnością tłumaczeniową na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Piszę pracę licencjacką na temat stresu w zawodzie tłumacza symultanicznego/konsekutywnego.
Prowadzę badania na ten temat i chciałabym prosić Panią/Pana o poświęcenie kilku minut i wypełnienie poniższej ankiety.
Zwracam się również z uprzejmą prośbą o przesy
... See more
Dzień dobry, zwracam się z uprzejmą prośbą o wypełnienie poniższej ankiety.

Jestem studentką filologii angielskiej ze specjalnością tłumaczeniową na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Piszę pracę licencjacką na temat stresu w zawodzie tłumacza symultanicznego/konsekutywnego.
Prowadzę badania na ten temat i chciałabym prosić Panią/Pana o poświęcenie kilku minut i wypełnienie poniższej ankiety.
Zwracam się również z uprzejmą prośbą o przesyłanie odpowiedzi do 03.05.2021r.
Udział w ankiecie jest anonimowy i dobrowolny.
Poniżej znajduje się link do ankiety:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe440kNgtKBNOBVG4ksau_tcAg90iM0yc4Llai6DDNygVCmww/viewform?usp=pp_url
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »