Páxinas no tema:   [1 2] >
Poll: In the rest of this year, I predict my business will:
Persoa que publicou o fío: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 04:23
PERSOAL DO SITIO
Jun 9

This forum topic is for the discussion of the poll question "In the rest of this year, I predict my business will:".

View the poll results »



 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 13:23
Spanish to English
+ ...
Remain about the same Jun 9

And if it doesn't work out that way, at least I wasn't being too optimistic or pessimistic

Anna Herbst
Thayenga
Paul van Zijll
Philippe Etienne
Dimitar Dimitrov
Fabio Descalzi
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Membro (2003)
French to Italian
+ ...
I cannot predict Jun 9

Strange enough I was busy during the lock down, now I have nothing to do, but this is not strange, effect of this big crisis cannot be immediate, so I do not predict I just hope to have enough work for living, or better remain about the same.

expressisverbis
Philip Lees
 

Nikolay Novitskiy  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:23
Membro (2018)
English to Russian
Grow Jun 9

My business still has where to grow, so I'm quite optimistic.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 12:23
Membro (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other Jun 9

In this climate, I'm not making any predictions. There are far too many variables in play. Anyway, so far:

January: good
February: very good
March: regular
April: regular
May: terrible
June: will be excellent. I’m fully booked until the end of the month with two long projects and several small ones…


Angie Garbarino
Josephine Cassar
expressisverbis
Philip Lees
 

Angus Stewart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:23
Membro (2011)
French to English
+ ...
Decline Jun 9

My last good month was March, since when I have had next to no work. Whilst I can't be certain I suspect that the coronavirus is the cause, though Brexit may also be a factor.

Carina Tschaitschmann
Michael Harris
 

Paulinho Fonseca  Identity Verified
Brazil
Local time: 08:23
Membro (2011)
English to Portuguese
+ ...
I got two new clients Jun 9

I was actually leaving my marketing side on sleep mode, but then, from March to May I got two new clients.

XD


 

Barbara Cochran, MFA  Identity Verified
United States
Local time: 07:23
Spanish to English
+ ...
At The Moment, An Unknown Quantity... Jun 9

...but I have gotten laid off, I hope only temporarily, from a project that was supposed to entail the translation of multiple historical romances from Spanish.

It has come to my attention that sales of original works have been way down during the pandemic, so their authors seem to have taken a conservative attitude about going to the expense of a translation (a luxury for many of them, or so it would seem).

[Edited at 2020-06-09 17:48 GMT]


Zsuzsa K
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
With some persistence, we surely will make it--one way or another Jun 9

They optimistically forecast many crises in 2020--from Yellowstone, distant working/learning, livestock forced vax, digitizing, and 'pandemics' to comets, moral lapses, and other disasters. Show must go on!

And this is going to be real fun--or at least distracting from the routine 


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 04:23
Membro (2003)
Spanish to English
+ ...
I expect it to grow Jun 10

My clients are beginning to show more signs of life.

Mario Freitas
Zsuzsa K
 

Philip Lees  Identity Verified
Greece
Local time: 14:23
Membro (2008)
Greek to English
Other Jun 10

Under the current circumstances (COVID-19, recession, climate change) I'm not going to make any predictions. Since it's not clear what may happen next month, or even next week, I'm not thinking about the rest of the year.

Angie Garbarino
Liena Vijupe
Teresa Borges
Zsuzsa K
 

Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 08:23
Membro (2014)
English to Portuguese
+ ...
It will grow Jun 10

Let's think positively. After the strorm, better times must come. After months of a slow market, the afterwave must be positive.

 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 08:23
Membro (2004)
German to Spanish
+ ...
Niche is the key Jun 13

Many of my clients stopped sending work. Then, an interesting trend developed: those able to adapt to this "new normality" thing started sending related material to translate. So I had to recycle myself to COVID-19-related translations. And this is working!

This way, I am managing to stay afloat, in the "more or less the same" option.

As I had already experienced in the past: finding a niche and keeping it is the key.


 

Zsuzsa K  Identity Verified
Austria
Local time: 13:23
Membro (2013)
Hungarian to German
+ ...
due to the crisis translation business is very uncertain Jun 14

Since the Coronavirus started translation business became vers slow and decreasing. Less and less clients do need translations. Most demands do not come from Europe, but from India, Korea, china, etc.

The problem is if a client needs a translation he wants that the translator signs an NDA . I have the impression that clients do trust us tranlator less and less and want to prescribe their conditions. This is also the reason why business is decreasing and uncertain.


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 12:23
Membro (2008)
Italian to English
. Jun 14

"In the rest of this year, I predict my business will:".


...pick up.


 
Páxinas no tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In the rest of this year, I predict my business will:

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search