| Tema | Publicado por Respostas (Vistas) Última entrada |
 | Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE) | 5 (424) |
 | Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação | 2 (241) |
 | Memórias de tradução no Trados | 3 (368) |
 | Manual de redação jurídica | 4 (5,022) |
 | Pequena enquete sobre profissionais que trabalham com tradução e correlatos em língua portuguesa | 4 (529) |
 | Convite para curso: tradução da área médica | 0 (311) |
 | À atenção dos colegas assinantes da Meo/Altice | 9 (1,454) |
 | Help needed comprehending a few Brazilean Protuguese terms | 3 (529) |
 | The Translators / Les Traducteurs / Os Tradutores | 6 (851) |
 | As perguntas do Kudoz inglês-português são ridiculamente bobas. | 8 (955) |
 | MemoQ tem versão free ? | 3 (564) |
 | Conversão de moedas no Paypal - algum problema? ( 1... 2) | 16 (24,878) |
 | Tarifas - Editoras Portuguesas | 11 (930) |
 | Um programa de mentoria para tradutores | 0 (288) |
 | Como está o mercado de tradução de francês para português? | 0 (320) |
 | Pagamentos do tribunal em atraso ( 1... 2) | 16 (1,533) |
 | Brazilian vs. European Portuguese ( 1... 2) | 25 (4,898) |
 | Glossário da Covid-19 de EN-PT-EN ( 1... 2) | 21 (2,261) |
 | Conselhos e dicas para um jovem que deseja se tornar um tradutor | 8 (1,055) |
 | Obrigatoriedade, ou não, do acordo ortográfico em contratos | 5 (938) |
 | Curso de Documentos médicos: características e aspectos jurídicos e éticos | 0 (292) |
 | Carreira diplomática | 0 (315) |
 | Socorro eu perdi 70% do meu projeto de tradução no wordfast. | 4 (659) |
 | Dia Mundial da Língua Portuguesa | 1 (408) |
 | Plataforma de eLearning - ProZ | 5 (814) |
 | Covid 19 - Tradutores em ação! ( 1... 2) | 24 (2,816) |
 | Livro para ensino de Português Brasileiro para estrangeiros | 4 (781) |
 | Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here! | 0 (396) |
 | Certificado de residencia fiscal | 2 (2,516) |
 | Dúvida IVA acrescido nas faturas para clientes estrangeiros | 9 (1,875) |
 | ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February! | 0 (338) |
 | Algum(a) colega pode esclarecer-me sobre uma dúvida da SS? | 0 (392) |
 | Oficina Conceitos Básicos de Oncologia para Tradutores/Intérpretes | 0 (370) |
 | Problemas na comunicação/serviço de mensagens no fórum | 4 (1,527) |
 | Melhor MT para pt-PT? | 4 (817) |
 | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 2 (572) |
 | Português do Brasil e Português Europeu | 13 (1,880) |
 | Português mexicano? | 13 (1,436) |
 | IATE | 14 (1,506) |
 | Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR | 6 (885) |
 | Sessão Solene em homenagem ao tradutor e intérprete | 0 (414) |
 | Off-topic: Fellow translators in Rio | 3 (670) |
 | Canal sobre tradução | 11 (3,115) |
 | Ajude-nos a escolher os finalistas no concurso de tradução "The Tides of Tech" | 0 (397) |
 | Minicursos - Tradução médica | 1 (605) |
 | IV Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde - TRADUSA | 0 (473) |
 | 1º Congresso da APTRAD no Brasil - de 16 a 17 de agosto de 2019 | 0 (574) |
 | Dicionários online FR-PT e PT-FR | 5 (985) |
 | Paypal ou wire transfer? ( 1... 2) | 16 (13,910) |
 | MEI - É possível ser MEI como instrutor de inglês e digitador já que não existe MEI para Tradutor? | 2 (1,947) |