Foros técnicos »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 [Sticky] SDL Trados Studio 2021 is coming soon!    ( 1, 2, 3... 4)
57
(14,730)
Sanjin Grandić
Dec 27, 2020
 [Sticky] Official Trados help forums
4
(7,840)
Anatoly Dragan
Nov 18, 2019
 Creating an Import file for Multiterm
1
(0)
 Multiterm 2021 - Cannot read in my old termbases + keeps on deactivating in studio
2
(106)
 Studio 2021 keeps on crashing
1
(57)
 Find and replace in Trados 2017    ( 1... 2)
18
(4,932)
evawin
Jan 26
 Extracting target comments to Excel
5
(216)
 How to review translations in Word on Trados 2021
3
(218)
 How much cloud space do you get with the standard Trados 2021 subscription?
1
(158)
 Studio 2021 very unstable
5
(489)
 Language Cloud settings
0
(74)
bendksu
Jan 21
 No space between sentences
4
(693)
 Find/Replace problem again in Trados 2019    ( 1... 2)
18
(924)
 How to convert a (scanned) PDF into Word in Trados 2019
9
(753)
 Translation memory does not work in Studio 2017
4
(1,939)
 DeepL Plugin for Trados 2019
1
(553)
Olaniza
Jan 17
 How to change the colour of the Translation results window bar
1
(227)
 Lexicon in Trados Studio?
6
(391)
 Removing languages from huge multilanguage termbases
2
(336)
 Need method/tool to find-replace in source text
5
(481)
kd42
Jan 14
 What is it about TM view that bothers Trados so much?
2
(411)
 Change color of "Different target in translation memory" box
3
(1,318)
 Transit Nxt project with subfolders cannot processed with Studio 2019
3
(346)
 Licensing problems, SDL 2019/2021
2
(392)
 Problems with dates and autoplace in Trados 2021
1
(231)
 SDL Trados 2009 - batch change translation status
8
(4,109)
 validation error on Trados 2019
1
(221)
 problem downloading from sdl.com
2
(295)
Ofra Hod
Dec 30, 2020
 Protect/Unprotect placeholders
5
(344)
kesquecest
Dec 30, 2020
 A questionnaire about SDL Trados for an academic study
0
(212)
Mohamed Said
Dec 28, 2020
 How to solve bugs in .wsxz packages and .xlf files?
2
(271)
CristinaPereira
Dec 28, 2020
 SDL Analyse 2021 not working
0
(231)
 Segmentation rule for exception to abbreviation list
0
(217)
Paul Richardson
Dec 23, 2020
 How do I turn off Overwrite Mode in Trados Studio 2009?
14
(15,764)
Einat Cooper
Dec 23, 2020
 *.mthits file wont load to a *.wsxz package
1
(349)
Stepan Konev
Dec 22, 2020
 After SDL Studio upgrade no AT anymore
4
(585)
Dra. Carla Vorsatz
Dec 22, 2020
 Segment already translated - source not re-send Trados 2017
2
(319)
Wolfgang Schoene
Dec 21, 2020
 With Studio 2021, machine-translated segments in TMX files are no longer marked as AT, but as 100%
11
(844)
 SDL Trados Studio 2021 released    ( 1... 2)
16
(3,534)
Remy van Tol
Dec 18, 2020
 Reviewing in SDL Trados 2017
3
(449)
 Proofreading in SDL Trados 2021 (without SDL file or TM file)
1
(351)
Ruth Wiedekind
Dec 16, 2020
 Reviewing several files
3
(437)
Elena Feriani
Dec 14, 2020
 Trados 2021 - still incapable of performing basic formatting tasks?
2
(526)
Stepan Konev
Dec 14, 2020
 SDL Machine Translation - Help!
4
(681)
Stepan Konev
Dec 12, 2020
 Trados 2017 Any trick or idea to paste multiple rows of text in the target column?    ( 1... 2)
28
(6,014)
Samira Jamalova
Dec 11, 2020
 Trados 2017 won't create return package
1
(424)
matt robinson
Dec 11, 2020
 Trados project more than 100% complete
3
(1,232)
drjkmathe
Dec 11, 2020
 Change SDL 2015 default languages
6
(1,271)
Stepan Konev
Dec 10, 2020
 Dangerous key-combination
3
(593)
Heinrich Pesch
Dec 10, 2020
 The translation memory or TM container appears to be missing and may have been deleted
2
(449)
Carla Lopes
Dec 9, 2020
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search