Квалитет - између мита и стварности
Thread poster: Cedomir Pusica
Cedomir Pusica
Cedomir Pusica  Identity Verified
Serbia
Local time: 14:11
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
Dec 10, 2013

Драге колеге,

Ако већ не пратите блог на којем пискарам с времена на време, ево линка према новом чланку: Квалитет - између мита и стварности.

Верујем да ћете моћи да пронађете много занимљивих информација, јер се текст чланка не ограничава само на причу о квал�
... See more
Драге колеге,

Ако већ не пратите блог на којем пискарам с времена на време, ево линка према новом чланку: Квалитет - између мита и стварности.

Верујем да ћете моћи да пронађете много занимљивих информација, јер се текст чланка не ограничава само на причу о квалитету, већ обухвата и неке занимљиве информације, што из прве руке, што из проучавања, о модулима за контролу квалитета, машинском преводу, новим тенденцијама, трендовима и будућим догађајима у нашој индустрији.

Надам се да ћете уживати у претпразничном штиву:

http://www.lingvista.rs/2013/12/blog-post.html
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Квалитет - између мита и стварности


Translation news in Serbia





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »