This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am planning to add to my current NAATI accreditation.
Has anyone been receiving NAATI accreditation based on being a sworn and certified translator and/or interpreter in Germany (Urkundenübersetzerin und Verhandlungsdolmetscherin in Baden-Württemberg)?
There used to be a list available with recognized courses and qualifications and I believe this qualification was ... See more
I am planning to add to my current NAATI accreditation.
Has anyone been receiving NAATI accreditation based on being a sworn and certified translator and/or interpreter in Germany (Urkundenübersetzerin und Verhandlungsdolmetscherin in Baden-Württemberg)?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.