Pages in topic:   < [1 2]
When your source text is not well written...
Thread poster: Furorensu (X)
Adam Warren
Adam Warren  Identity Verified
France
Local time: 21:49
Member (2005)
French to English
Quantum meruit Jun 2, 2019

Teresa Borges wrote:

... the transcriber didn’t master English and though I tried my best the result was disastrous. In the end, I didn’t invoice it.


I daresay it's easy to be wise after the event, and armchair criticism is as abundant as it is unwelcome.

Nevertheless, your contribution raises an important point of principle. You spent time and effort trying to make sense of a bad source document, and, while a full fee cannot be charged, the client should give recognition for your efforts. Agency clients should not feel able to make practitioners flounder unrequited. The fees are sufficiently low as it is.

In any event, I endorse another contributor's view that "dirty jobs" should be rejected.


 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 21:49
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
What is new? Jun 2, 2019

The question should be: 'When your source text is well written?' Will I ever be so lucky?

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

When your source text is not well written...







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »