GlossPost: Glossary of Poetic Terms (eng > eng)
Persoa que publicou o fío: Pnina

Pnina
Israel
Local time: 15:57
Italian to Hebrew
+ ...
Dec 15, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Pnina

Title: Glossary of Poetic Terms

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: Robert G. Shubinski

Keywords: acrostic poem, acatalexis, quantitive verse, Poet Laureate.



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A unique guide for the study of poetry with an extensive range of definitions, hyper-linked keywords, cross references
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Pnina

Title: Glossary of Poetic Terms

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: Robert G. Shubinski

Keywords: acrostic poem, acatalexis, quantitive verse, Poet Laureate.



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A unique guide for the study of poetry with an extensive range of definitions, hyper-linked keywords, cross references between related terms, numerous examples, phonetic pronunciation guides, and writers guidelines. Some of the definitions are accompanied by sidelights (informative glimpses beyond the definition) or by quotations about poetry and poets.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://poeticbyway.com/glossary2.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11512
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossary of Poetic Terms (eng > eng)

Advanced search







SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search