Importing a SDLPPX project "Source locale is not supported"
Thread poster: Comunican
Comunican
Comunican
United Kingdom
Local time: 05:44
Spanish to English
+ ...
Dec 12, 2019

Am tearing my hair out here as I have been offered a big project in SDLPPX format - which I had believed could interoperate with Wf Pro.

However, when I try to import it, I get an error message saying "source locale es-x-mo-SDL is not supported" - a meaningless message to me. And there is no offer of help or advice....

W
... See more
Am tearing my hair out here as I have been offered a big project in SDLPPX format - which I had believed could interoperate with Wf Pro.

However, when I try to import it, I get an error message saying "source locale es-x-mo-SDL is not supported" - a meaningless message to me. And there is no offer of help or advice....

Wf Pro manuals are no use - have looked at www.wordfast.com/WFP/5.8/Wordfast_Pro_Help.htm and www.wordfast.net/wiki/Translating_SDL_Trados_packages.

As suggested in the second of those tow links, I tried changing the file name to .ZIP and unzipping and then importing the file, but no joy there either: I get "Invalid source locale es-x-mo-SDL" message.

Does anyone know what is going wrong please? I would at least like to be able to look at the project and let the client know whether or not I can accept the project.

Many thanks for any help
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Importing a SDLPPX project "Source locale is not supported"







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »