Job closed
This job was closed at Jun 1, 2020 07:15 GMT.

Trabajo potencial de traducción/transcreación/copywriting - médico divulgativo

Publicado: May 22, 2020 09:31 GMT   (GMT: May 22, 2020 09:31)

Job type: Traballo Potencial
Service required: Translation


Linguas: English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to Norwegian, English to Swedish, Spanish to Danish, Spanish to Dutch, Spanish to Finnish, Spanish to Norwegian, Spanish to Swedish

Descrición do traballo:

Estamos buscando a traductores/transcreadores/copywriters para un proyecto en potencia. Se trata de una empresa que quiere mover el contenido de su blog en Español/Inglés (podemos trabajar desde ambos idiomas) y redes sociales en sueco, danés, noruego, finlandés y holandés (tanto para Países Bajos como para Bélgica).
Se trataría, ya no solamente de traducir literalmente, sino de hacer un poco de trabajo de adaptación de los contenidos (por ejemplo, si es un post se habla de una normativa inglesa o española, tratar de hacer algo relevante para el país al que se dirigen en cada caso). La temática es médica, pero de tipo divulgativo, nada especializado en ningún caso.
Los contenidos serían posts de blog y entrevistas de hasta 600 palabras, vídeos de 2,5minutos como máximo (te pasaríamos el texto), recetas, estilo de vida, infografías, preguntas frecuentes, consejos… En cuanto a redes sociales, trabajan mucho con Facebook, Twitter y Youtube, y se trataría de traducir memes (en el caso de algún chiste que no funcione, proponer una alternativa) y posts de hasta 280 caracteres. También necesitaríamos adaptar los hashtags que se utilicen.
Estamos hablando de un volumen de 52 contenidos al año (1 por semana) como mínimo, más lo que fueran solicitando a mayores según el éxito que vayan teniendo.
Necesitaríamos conocer tu mejor tarifa para este tipo de proyectos, teniendo en cuenta que va a tener una regularidad y una duración de un año, y recibir un portfolio con algunos ejemplos de tu trabajo.

Poster country: Spain

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
Campo do que se trata: Media / Multimedia
Prazo para orzamentos: May 25, 2020 07:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Orzamentos recibidos: 21 (Job closed)
English to Dutch:3
Spanish to Dutch:3
English to Finnish:2
English to Norwegian:3
Spanish to Norwegian:2
English to Swedish:3
English to Danish:1
Spanish to Danish:1
Spanish to Finnish:1
Spanish to Swedish:2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

Galician

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search