Job closed This job was closed at Dec 15, 2020 23:15 GMT. Tolmačenje na daljavo z občasno izvedbo na terenu Publicado: Nov 25, 2020 15:00 GMT (GMT: Nov 25, 2020 15:00) Job type: Traballo Potencial Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Native speaker conversation Linguas: Slovenian to Czech, Slovenian to Dutch, Slovenian to Macedonian, Slovenian to Russian, Slovenian to Slovak, Slovenian to Ukrainian Descrición do traballo: Iščemo tolmače za jezike NL, MK, RU, UK, SK, CZ - SL - NL, MK, RU, UK, SK, CZ v kombinaciji s slovenščino.
Znanje predmetnega jezika:
- zaključena visokošolska univerzitetna izobrazba iz predmetnega jezika (dokazilo je kopija diplome) oz.
- v primeru, da je oseba materni govorec, dokazuje znanje svojega jezika z dokazilom o zaključeni višješolski ali visokošolski univerzitetni izobrazbi katerekoli smeri (dokazilo je kopija diplome ali informacija ENIC-NARIC centra o vrednotenju tujega izobraževanja oz. odločba o priznavanju) oz.
- če se je oseba šolala v predmetnem jeziku, dokazuje znanje predmetnega jezika z dokazilom o zaključeni višješolski ali visokošolski univerzitetni izobrazbi katerekoli smeri v predmetnem jeziku (dokazilo je kopija diplome ali informacija ENIC-NARIC centra o vrednotenju tujega izobraževanja oz. odločba o priznavanju) oz.
- če je oseba sodni tolmač za predmetni jezik, dokazuje znanje predmetnega jezika s potrdilom o imenovanju za sodnega tolmača, ki ga je izdalo ministrstvo za pravosodje.
Znanje slovenskega jezika:
- v primeru šolanja v slovenskem jeziku velja kot dokazilo kopija diplome oz. potrdilo o zaključeni srednji šoli oz.
- potrdilo pristojne inštitucije (Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik) o znanju slovenskega jezika ali potrdilo o imenovanju za sodnega tolmača, ki ga je izdalo ministrstvo za pravosodje.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Iščemo tudi tolmače za CNR v kombinaciji s Slovenščino.
Znanje predmetnega jezika:
- zaključena visokošolska univerzitetna izobrazba iz nekdanjega srbohrvaškega jezika (hrvaškega ali srbskega ali bosanskega ali črnogorskega) (dokazilo je kopija diplome ali informacija ENIC-NARIC centra o vrednotenju tujega izobraževanja oz. odločba o priznavanju) oz.
- če se je oseba šolala v nekdanjem srbohrvaškem jeziku (hrvaškem ali srbskem ali bosanskem ali črnogorskem jeziku), dokazuje znanje predmetnih jezikov z dokazilom o zaključeni višješolski ali visokošolski univerzitetni izobrazbi katerekoli smeri v predmetnem jeziku (dokazilo je kopija diplome ali informacija ENIC-NARIC centra o vrednotenju tujega izobraževanja oz. odločba o priznavanju) oz.
- če je oseba sodni tolmač za predmetna jezika, dokazuje znanje predmetnih jezikov s potrdilom o imenovanju za sodnega tolmača, ki ga je izdalo ministrstvo za pravosodje.
Znanje slovenskega jezika:
- v primeru šolanja v slovenskem jeziku velja kot dokazilo kopija diplome oz. potrdilo o zaključeni srednji šoli oz.
- potrdilo pristojne inštitucije (Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik) o aktivnem znanju slovenskega jezika ali potrdilo o imenovanju za sodnega tolmača, ki ga je izdalo Ministrstvo za pravosodje.
**Opomba: V primeru, da posamezno predloženo dokazilo ni v slovenskem jeziku, mora biti le-temu priložen overjen prevod dokumenta v slovenski jezik. Poster country: Slovenia Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante): Campo do que se trata: General / Conversation / Greetings / Letters Prazo para orzamentos: Dec 8, 2020 23:00 GMT Sobre o contratista: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Project manager
Orzamentos recibidos: 0 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. PerfectIt consistency checker |
---|
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
|
| SDL Trados Studio 2021 Freelance |
---|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
|
|