Job closed
This job was closed at Jan 29, 2021 19:15 GMT.

VOLUNTARY: COVID Video Subtitles, 498 words, Transcript Translation

Publicado: Jan 19, 2021 18:13 GMT   (GMT: Jan 19, 2021 18:13)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Services required: Translation, Subtitling, Translation
Confidentiality level: LOW

Linguas: English to Arabic, English to Bengali, English to Gujarati, English to Punjabi, English to Somali, English to Spanish, English to Swahili, English to Tamil, English to Turkish, English to Urdu

Descrición do traballo:

This is an unpaid, voluntary opportunity to translate the subtitles for a video on COVID/ the COVID vaccine in London. You will only be required to translate the transcript, there will be no need for any spotting/ time coding, but you will need to a similar character length for each segment.

This is the video: [HIDDEN]

Your name will be credited in the description.

The deadline is Friday at 2pm GMT.

This is a COVID-related job
Formato de orixe: Microsoft Word
Formato de entrega: Microsoft Word

Método de pago: Non procede
Poster country: United Kingdom

Volume: 498 words

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
info Lingua materna requirida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: Medical: Health Care
Prazo para orzamentos: Jan 22, 2021 19:00 GMT
Prazo de entrega: Jan 22, 2021 21:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Orzamentos recibidos: 69 (Job closed)
English to Arabic:16
English to Spanish:30
English to Turkish:10
English to Urdu:5
English to Bengali:2
English to Tamil:2
English to Punjabi:2
English to Gujarati:1
English to Swahili:1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search