семинар

English translation: Comment - I would stick with seminar

13:12 Oct 17, 2006
Russian to English translations [PRO]
Science - Physics / general
Russian term or phrase: семинар
In UK this regular meeting of the faculty and visitors with someone reporting on their research and the audience asking questions (like Vitaly Ginzburg's famous All-Moscow theoretical physics seminar on Wednesdays) is known as `colloquium' - at any rate in my neck of the woods. Is `seminar' a term that means the same elsewhere for English-speaking physics communities? especially in the USA? Many thanks
Vitaly Kisin
Local time: 16:06
English translation:Comment - I would stick with seminar
Explanation:
This is particulary common for scientific events. Workshops are more applicable to company/corporate seminars:-) and like. Normally workshop agendas would offer some type of hands-on practice, among other things.

I can't say that my description is carved in stone but I'd follow the suggested logic intuitively.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-17 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

Whichever suits you best:-)

Colloquium
From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
For other uses, see Colloquium (disambiguation).

A colloquium is a type of expository lecture. Typically a colloquium talk is a single lecture offered to a broader audience than the audience of a seminar; audience members are not expected to have detailed specialist knowledge of the subject matter. Colloquia are often part of a series, but generally the individual lectures are not related to one another


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

This is deep:-) Т.е. общеобразовательная говорильня для широкого круга в принципе образованных, или специализация для узкого круга глубоко образованных:-). Не знаю, насколько точны в своем определении были люди, называвшие конкретное событие. Если в течение одного события охватываются все или любые разделы теоретической физики разделы теоретической физики, может быть и коллоквиум, а семинары могут, например, проводиться в его рамках по отдельным разделам. Короче, Склифисовский - чем конкретно ваши клиенты занимаются?:-))))))))))))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

СклифО

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

Обратно же, для таких, как я, т.ф. - чрезвычайно узкое поле деятельности, а для физиков-теоретиков ето целый мир с кучей частностей, и говорить о нем обобщающе возмутит их до глубины их физическо-теоретической души:-))))))
Selected response from:

Irene N
United States
Local time: 10:06
Grading comment
Seminar chosen. Thanks to everyone who joined in the chat. To be honest, having to call good old seminars `colloquia' here in Bristol 16 years ago was irritating
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Comment - I would stick with seminar
Irene N
4 +3seminar
Sagi Harel
3 +3workshop
Kirill Semenov


Discussion entries: 12





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
workshop


Explanation:
My guess.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
5 mins

agree  Nik-On/Off
17 mins

agree  John Morash (X)
35 mins

neutral  Konstantin Kisin: workshop is a more of a business/corporate sort of thing
54 mins
  -> по-моему, речь больше о практической пользе, но ты же деду не навредишь, так что не спорю :)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
seminar


Explanation:
В моем исследовательском институте seminar - это еженедельный час (40 минут доклад + 15 минут обсуждение), зарезервированный в календаре для докладов, читаемых профессорами или Ph.D : местными или гостями. Темы докладов не связаны друг с другом - каждый рассказывает о продвижении по своей конкретной теме.
Workshop - это что-то типа научной конференции: несколько дней в течении которых читаются лекции, связанные по теме друг с другом, т.е. это не только "сводка новостей", но и реальный процесс обучения. Обычно получается, что как-бы читаются параллельно несколько мини-курсов, например, ведущий исследователь читает введение, а члены его группы рассказывают о приложениях.


Sagi Harel
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
10 mins

agree  Konstantin Kisin
26 mins

agree  Olga Layer
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Comment - I would stick with seminar


Explanation:
This is particulary common for scientific events. Workshops are more applicable to company/corporate seminars:-) and like. Normally workshop agendas would offer some type of hands-on practice, among other things.

I can't say that my description is carved in stone but I'd follow the suggested logic intuitively.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-17 15:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

Whichever suits you best:-)

Colloquium
From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
For other uses, see Colloquium (disambiguation).

A colloquium is a type of expository lecture. Typically a colloquium talk is a single lecture offered to a broader audience than the audience of a seminar; audience members are not expected to have detailed specialist knowledge of the subject matter. Colloquia are often part of a series, but generally the individual lectures are not related to one another


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

This is deep:-) Т.е. общеобразовательная говорильня для широкого круга в принципе образованных, или специализация для узкого круга глубоко образованных:-). Не знаю, насколько точны в своем определении были люди, называвшие конкретное событие. Если в течение одного события охватываются все или любые разделы теоретической физики разделы теоретической физики, может быть и коллоквиум, а семинары могут, например, проводиться в его рамках по отдельным разделам. Короче, Склифисовский - чем конкретно ваши клиенты занимаются?:-))))))))))))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

СклифО

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-17 15:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

Обратно же, для таких, как я, т.ф. - чрезвычайно узкое поле деятельности, а для физиков-теоретиков ето целый мир с кучей частностей, и говорить о нем обобщающе возмутит их до глубины их физическо-теоретической души:-))))))

Irene N
United States
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Seminar chosen. Thanks to everyone who joined in the chat. To be honest, having to call good old seminars `colloquia' here in Bristol 16 years ago was irritating

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
13 mins
  -> Спасибо!

agree  Sergei_A
24 mins
  -> Спасибо!

agree  Konstantin Kisin
30 mins
  -> Спасибо!

agree  Larissa Dinsley: Hi!
1 hr
  -> Hi:-)

agree  mk_lab: Ребята так сами себя называют. All-Moscow Seminar on Theoretical Physics (Ginzburg Seminar) (ru); Ginzburg Vitaly Lazarevich, www.geocities.com/albaruthenia/FP/belroots.html
2 hrs
  -> :-)

agree  Olga Layer
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search