каждый видит лишь свой фрагмент образа

English translation: each one sees only his own piece of the jigsaw

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:каждый видит лишь свой фрагмент образа
English translation:each one sees only his own piece of the jigsaw
Entered by: Jack Doughty

07:59 Mar 3, 2008
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: каждый видит лишь свой фрагмент образа
“Ускользает из кадра” универсализм ФИО, его мультидисциплинарные искания, и в результате, каждый пока видит лишь “свой фрагмент” образа этого ученого.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 20:54
each one sees only his own piece of the jigsaw
Explanation:
This metaphor is very commonly used in such cases.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:54
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5each one sees only his own piece of the jigsaw
Jack Doughty
3each sees his/her piece of image only
Igor Savenkov
3For a while, each one sees only a facet of the true nature/image of this scientist
Kirill Semenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
each sees his/her piece of image only


Explanation:
.

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
each one sees only his own piece of the jigsaw


Explanation:
This metaphor is very commonly used in such cases.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 474
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: a wonderful metaphor
4 mins
  -> Thank you.

agree  Dorene Cornwell: On this side of the pond, we'd probably say the puzzle. The jigsaw is the thing that cuts the puzzle.
19 mins
  -> Thank you. Strictly speaking, you're right about the jigsaw, but here, jigsaw puzzle is usually abbreviated to jigsaw.

agree  tatyana000: with Dorene, but then again I'm also American.
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Deborah Hoffman: another brainless American - I'd say puzzle
8 hrs
  -> Thank you.

agree  Alexandra Tussing
7 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
For a while, each one sees only a facet of the true nature/image of this scientist


Explanation:
.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search