GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:14 Oct 23, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 13:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | في اليوم نفسه لتوفر الرصيد |
| ||
4 | بنفس عملة اليوم |
| ||
4 | في يوم الإيداع نفسه |
| ||
4 | حق نفس اليوم |
|
في اليوم نفسه لتوفر الرصيد Explanation: in same day funds -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-10-23 07:19:58 GMT) -------------------------------------------------- http://www.investopedia.com/terms/s/same-day-funds.asp#axzz1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بنفس عملة اليوم Explanation: بنفس العملة المودعة اليوم في الحساب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
في يوم الإيداع نفسه Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حق نفس اليوم Explanation: كلمة حق مصطلح متعارف عليه مصرفيا ويعني قيمة المقود بتاريخ معين فيكتب مثلا حق يوم 27 أكتوبر أي بسعر صرف النقود يوم 27 أكتوبر وحق نفس اليوم أي سعر صرف المقود بنفس اليوم الذي تم فيه أمر التحويل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.