Mandatierung / Mandaten

Spanish translation: formalización de mandato / mandatos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mandatierung / Mandaten
Spanish translation:formalización de mandato / mandatos
Entered by: Jennifer Alonso

14:00 May 30, 2015
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Mandatierung / Mandaten
¡Hola, compañer@s!


Estoy traduciendo una Mandatierungsrichtlinie y estoy teniendo dificultades con algunos términos compuestos con Mandaten (Beratungsmandaten, Prozessmandanten, etc.). Había traducido Mandatierungsrichtlinie como Normativa para designar un representante legal pero el texto está repleto de palabras formadas con Mandaten o Mandatierung y me está costando ser coherente. Agradezco cualquier sugerencia o ayuda :)


¡Gracias!
Jennifer Alonso
Spain
Local time: 13:23
formalización de mandato / mandatos
Explanation:

Lo dicho, salud...
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 13:23
Grading comment
¡Gracias, Pablo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4formalización de mandato / mandatos
Pablo Cruz
3mandato procesal / de asesoramiento
Patricia Patho


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandato procesal / de asesoramiento


Explanation:
Como respuesta a tu último comentario.

http://alocelis.ublog.cl/archivos/8415/mandato_judicial.ppt
«MANDATO PROCESAL: Artículo 395, C. O. T. “El acto por el cual una parte encomienda a un procurador la representación de sus derechos en juicio, es un mandato que se regirá por las reglas establecidas en el C. C. para os contratos de esta clase, salvas las modificaciones contenidas en los artículos siguientes”».

http://www.lexivox.org/packages/lexml/mostrar_diccionario.ph...
«andato (Procesal)
(Couture) I. Definición. Poder o facultad; relación jurídica en la que una persona denominada mandante, atribuye a otra, denominada mandatario, facultad para que, en su nombre y representación, y bajo la responsabilidad del primero, comparezca en un proceso o, genéricamente, ante los órganos del Poder Judicial. II. Ejemplo. "Procurador o apoderado es aquél que toma a su cargo el desempeño de un negocio judicial o pleito ajeno, por mandato de su dueño" (CPC., 154). III. Indice. CPC., 154, 192. IV. Etimología. Mandato. Del latín mandatum, -i de igual significado, propiamente "lo mandado", derivado (participio pretérito sustantivado) del verbo mando, -are "mandar". (Véase: Mandamiento). Posiblemente exista contaminación semántica con mandatus, -us "acto de mandar", derivado del mismo verbo, debido a la naturaleza jurídica especial del mandato, tanto más cuanto que ambaspalabras latinas darían la misma iorma mandato en italiano, de donde esta palabra se irradió a los demás romances en el siglo XV. V. Traducción. Francés, Mandat; Italiano, Mandato; Portugués, Mandado; Inglés, Mandate trust; Alemán, Auftrag.»



Patricia Patho
Germany
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formalización de mandato / mandatos


Explanation:

Lo dicho, salud...

Pablo Cruz
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
¡Gracias, Pablo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search