11:16 Jun 10, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebeca Martín Lorenzo Spain Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
time estimates given by the licensor assume... (see my input) que el usuario cumplirá con sus obligaciones dentro del plazo estipulado Explanation: Lo que yo entiendo es que el licenciante (para mí no es licenciatario) estipula un plazo para cumplir con sus obligaciones asumiendo que el usuario de la licencia (o sea el cliente) cumpla con las suyas (que deberían figurar en el contrato). Si este último no lo hace y el licenciante no puede entregar o instalar el producto, el licenciante podrá tener derecho a los costos incurridos debido al retraso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time estimates given by the licensor assume... (see my input) los plazos/periodos de tiempo que marca el licenciador presuponen Explanation: realmente licensor es licenciador, el que otorga la licencia, mientras que el licenciatario es quien se beneficia de ella. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=lic... licensor, licenser n ([sb/sth] issuing license) licenciador, licenciadora nm, nf licenciante n común cedente n común Espero que ayude, ------------------------------------------------------------------ licenciador, ra. 1. adj. Que licencia para usar una patente. U. t. c. s. licenciatario, ria. 1. adj. Titular de una licencia de explotación. Empresa licenciataria. U. t. c. s. http://lema.rae.es/drae/?val=licenciatario http://lema.rae.es/drae/?val=licenciador |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time estimates given by the licensor assume... (see my input) Al calcular dichos plazos aproximados, el cedente de la licencia presupone que... Explanation: En relación con tu sugerencia, el sujeto de la acción presuponer/dar por sentado debe ser una persona, no puede ser un plazo. En este caso ese sujeto es el cedente de la licencia. Por cierto, cuidado con traducir licensor por licenciatario. Licenciatario es el que recibe la licencia de uso (en inglés, licensee). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time estimates given by the licensor assume... (see my input) los tiempos estimados por el concesionario garantizan. . . Explanation: Creo que es muy común la palabra "concesionario o permisionario" por "licensor", aquel que da una licencia o permiso, el que permite, autoriza o da una licencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.