17:01 Sep 23, 2016 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / term from a glossary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | obciążenie zwirtualizowane / aplikacja zwirtualizowana |
|
obciążenie zwirtualizowane / aplikacja zwirtualizowana Explanation: Bo obciążeniami są najczęściej aplikacje. Poza tym część ludzi z branży nie lubi słowa „obciążenie”, bo kojarzy się z load / burden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.