jährlich

Spanish translation: cada año

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:jährlich
Spanish translation:cada año
Entered by: Pablo Cruz

19:27 Jan 18, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: jährlich
Die kostenlose Vorstellung Ihres Unternehmens bei tausenden branchenrelevanten Kontakten jährlich.

No sé cómo encajar el jährlich aquí.
Están hablando de las ventajas que supone convertirse en cliente de referencia de una empresa.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 09:19
cada año
Explanation:

En este caso,
Die kostenlose Vorstellung Ihres Unternehmens bei tausenden branchenrelevanten Kontakten jährlich.
La presentación gratuita de su empresa ante miles de contactos relevantes en el sector cada año.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2018-01-18 19:43:05 GMT)
--------------------------------------------------


Pues por el orden de la frase parece que ir más por la 2ª opción, en todo caso, si el original es ambiguo la función del traductor tampoco es resolver esa ambigüedad...
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2018-01-18 19:43:46 GMT)
--------------------------------------------------


(perdón ... parece ir...)

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2018-01-24 09:31:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, me alegro de que te sirviera
Saludos
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 09:19
Grading comment
Gracias, Pablo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cada año
Pablo Cruz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cada año


Explanation:

En este caso,
Die kostenlose Vorstellung Ihres Unternehmens bei tausenden branchenrelevanten Kontakten jährlich.
La presentación gratuita de su empresa ante miles de contactos relevantes en el sector cada año.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2018-01-18 19:43:05 GMT)
--------------------------------------------------


Pues por el orden de la frase parece que ir más por la 2ª opción, en todo caso, si el original es ambiguo la función del traductor tampoco es resolver esa ambigüedad...
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2018-01-18 19:43:46 GMT)
--------------------------------------------------


(perdón ... parece ir...)

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2018-01-24 09:31:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, me alegro de que te sirviera
Saludos

Pablo Cruz
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Gracias, Pablo
Notes to answerer
Asker: Ya, pero no queda claro si jährlich se refiere a que todos los años hay miles de contactos o si la presentación es anual.

Asker: OK, gracias Pablo.

Asker: Sí, necesitaba una confirmación. Últimamente ando algo paranoica...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search