nos.

German translation: Stück

08:28 Apr 23, 2019
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Ventile
English term or phrase: nos.
Es geht um den Text eines Ventilherstellers. Unter der Überschrift "Valve list" erscheint u. a. folgender Text:

"TOTAL QUANTITY : 7 **nos.** MarkOne Globe Control Valve + 4 **nos.** pressure Regulator + 4
**nos.** 3-way valve"

Für was steht "nos." hier?

VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 17:27
German translation:Stück
Explanation:
Aus dem Kontext geraten könnte "nos." für "Stück" stehen, dafür hätte ich im Englischen allerdings "pcs" oder "pcs." erwartet. Stammt der Text möglicherweise von einem Nichtmuttersprachler?
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:27
Grading comment
Danke Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4Stück
Steffen Walter
3Never Out of Stock / immer auf Lager
Regina Eichstaedter
3 -1Nummer
Sina Salehi
Summary of reference entries provided
<NNB>
José Patrício

Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
Stück


Explanation:
Aus dem Kontext geraten könnte "nos." für "Stück" stehen, dafür hätte ich im Englischen allerdings "pcs" oder "pcs." erwartet. Stammt der Text möglicherweise von einem Nichtmuttersprachler?

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 190
Grading comment
Danke Steffen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia Molea: Ich habe das im indischen Englisch schon mehrfach gehört (beim Dolmetschen, habe auch erst gestutzt bevor ich es als "Stück" identifiziert habe)
2 hrs

agree  Edith Kelly
6 hrs

agree  Sina Salehi
19 hrs

agree  Björn Vrooman: What Lydia said. Seems relatively common in Indian English. Here's a good ex.: http://www.ipr.res.in/documents/IPR-TN-ET-F-18-19-37-Section... Not sure why you think nos. is strange, though. // Ah, thanks.
3 days 53 mins
  -> I meant to say that "nos." (rather than "pcs.") is strange in this particular context and in relation to Sina's suggestion "Nummer" (i.e. singular).
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Nummer


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Unwahrscheinlich, da dort der - auch im Englischen seltsam erscheinende - Plural "nos." steht ("7 numbers MarkOne Globe Control Valve"?).
31 mins
  -> Danke!

disagree  Edith Kelly: passt hier nicht in den Kontext
5 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Never Out of Stock / immer auf Lager


Explanation:
Never Out of Stock für „Ständig verfügbar“ oder „Artikel immer am Lager“

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-04-23 13:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

https://logistikknowhow.com/logipedia/nos-teile/


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/NOS-Teile
Regina Eichstaedter
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: mit den Zahlen davor eher unwahrscheinlich.
42 mins
  -> nicht, wenn es sich um verschiedene Ersatzteil-Typen handelt

neutral  Rolf Keller: Ergibt mit dem "Total Quantity:" und den Pluszeichen keinen Sinn.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: <NNB>

Reference information:
not otherwise specified <NOS> nicht näher bezeichnet <NNB>
If not otherwise specified, the following use limitations have to be
considered for PARCOL globe control valve. - http://www.parcol.com/docs/MIM_1-4825_gb.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2019-04-23 09:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

TOMAL 0.5MPA 3/8" NPT FLOW WAY CHECK VALVE TOM-03 NNB - https://www.ebay.de/itm/TOMAL-0-5MPA-3-8-NPT-FLOW-WAY-CHECK-...
Neu aus Altem Lagerbestand Smc Modulär Regler, Ar Masse Profi, Ar25-02e, NNB - https://www.ebay.at/sch/sis.html?_itemId=121402024571&_nkw=D...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Steffen Walter: I'd expect this to be listed at the end of the item, e.g. (as in Wolfgang's context) "7 MarkOne Globe Control Valve, NOS" (or nos, but without the full stop/period, which also indicates that "not otherwise specified" might not fit the asker's context).
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search