08:09 Jul 31, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 10:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | stos technologii |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
stos technologii Explanation: Być może kalka, ale w branży tak się mówi. Nie wiem, na ile możliwe byłoby użycie tego terminu 1:1 w rozmowie handlowej. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|