09:36 May 16, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 15:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | distanziamento della/e punta/e |
| ||
4 | lunghezza dei rebbi |
|
distanziamento della/e punta/e Explanation: Io tradurrei così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lunghezza dei rebbi Explanation: "Spanning" in questo caso, dal testo, mi pare che si riferisca più alla lunghezza coperta che alla distanza. Per "prong" esiste la traduzione specifica "rebbio", non so se è utilizzabile in questo caso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.