GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:42 May 19, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Fortinet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Cheng United States Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 辅助管理员 |
| ||
3 | (网络)襄理 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
辅助管理员 Explanation: 原来的专利文件里解释得很清楚:(https://patents.google.com/patent/US8458314) The Administrator creates Sponsor Users (Sponsors) from users with administrative privileges. The Administrator delegates network management workload by assigning Profiles to Sponsors, defining Sponsors' control. Sponsors thereby manage pieces of the overall workload. 现成的sponsor翻译好像不大有合适的,所以从“赞助者”引申一下。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(网络)襄理 Explanation: The (network) administrator delegates the tasks to the sponsors. The sponsors are delegates (襄理)。 这些 sponsors 可能是一些部门主管,知道他们部门内的每一个 endpoint 可以做些什么,可以获得什么资讯,数据。 https://patents.google.com/patent/US8458314 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.